Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 2:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 2:3 - Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord.

Parole de vie

Deutéronome 2.3 - Vous êtes dans cette région depuis longtemps. Cela suffit maintenant. Prenez la direction du nord !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 2. 3 - Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord.

Bible Segond 21

Deutéronome 2: 3 - ‹ Vous avez assez longtemps tourné autour de cette région montagneuse. Tournez-vous vers le nord.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 2:3 - « Vous avez fait assez longtemps le tour de ces montagnes, prenez la direction du nord.

Bible en français courant

Deutéronome 2. 3 - que nous devions prendre la direction du nord, car nous avions passé suffisamment de temps dans cette région.

Bible Annotée

Deutéronome 2,3 - Vous avez assez fait le tour de ces montagnes : dirigez-vous vers le septentrion.

Bible Darby

Deutéronome 2, 3 - Vous avez assez tourné autour de cette montagne ; dirigez vous vers le nord.

Bible Martin

Deutéronome 2:3 - Vous avez assez tournoyé près de cette montagne, tournez-vous vers le Septentrion.

Parole Vivante

Deutéronome 2:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 2.3 - Vous avez assez fait le tour de cette montagne ; tournez-vous vers le Nord ;

Grande Bible de Tours

Deutéronome 2:3 - Vous avez assez tourné autour de cette montagne ; allez vers l’aquilon ;

Bible Crampon

Deutéronome 2 v 3 - « Vous avez assez tourné autour de cette montagne ; reprenez la direction du nord.

Bible de Sacy

Deutéronome 2. 3 - Vous avez assez tourné autour de cette montagne ; allez maintenant vers le septentrion ;

Bible Vigouroux

Deutéronome 2:3 - Vous avez assez tourné autour de cette montagne, allez maintenant vers le septentrion ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 2:3 - Vous avez assez suivi le contour de cette montagne ; tournez-vous vers le Nord.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 2:3 - You have been traveling around this mountain country long enough. Turn northward

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 2. 3 - “You have made your way around this hill country long enough; now turn north.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 2.3 - Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 2.3 - Bastante habéis rodeado este monte; volveos al norte.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 2.3 - sufficit vobis circumire montem istum ite contra aquilonem

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 2.3 - ἱκανούσθω ὑμῖν κυκλοῦν τὸ ὄρος τοῦτο ἐπιστράφητε οὖν ἐπὶ βορρᾶν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 2.3 - Ihr habt nun lange genug dieses Gebirge umzogen; wendet euch gegen Mitternacht!

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 2:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
“C”chrétiens
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV