Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 2:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 2:23 - Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu’à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, sortis de Caphtor, qui s’établirent à leur place.)

Parole de vie

Deutéronome 2.23 - Les Avites habitaient autrefois dans les villages de la région de Gaza. Mais des gens venus de Kaftor les ont tués et ils se sont installés à leur place. –

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 2. 23 - Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu’à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, sortis de Caphtor, qui s’établirent à leur place.)

Bible Segond 21

Deutéronome 2: 23 - Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu’à Gaza, avaient été détruits par les Caphtorim, venus de Caphtor, qui s’étaient installés à leur place. –

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 2:23 - Il en est de même des Avviens qui habitent dans les villages jusqu’à Gaza ; les Crétois, venus de Crète, les détruisirent et s’installèrent à leur place.

Bible en français courant

Deutéronome 2. 23 - Quant aux Avites, qui demeuraient dans les localités de la région de Gaza, les gens venus de Kaftor les exterminèrent et s’installèrent à leur place. –

Bible Annotée

Deutéronome 2,23 - Et les Avviens aussi, qui habitaient dans des bourgades jusqu’à Graza, furent détruits par les Caphthoriens qui, étant sortis de Caphthor, vinrent habiter à leur place.

Bible Darby

Deutéronome 2, 23 - Et quant aux Avviens qui habitaient dans des hameaux jusqu’à Gaza, les Caphtorim, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place.)

Bible Martin

Deutéronome 2:23 - Or quant aux Hauviens, qui demeuraient en Hatsérim, jusqu’à Gaza, ils furent détruits par les Caphtorins, qui étant sortis de Caphtor, vinrent demeurer en leur place.

Parole Vivante

Deutéronome 2:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 2.23 - Quant aux Avviens, qui demeuraient dans des villages jusqu’à Gaza, les Caphthorim, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place. )

Grande Bible de Tours

Deutéronome 2:23 - Les Hévéens de même, qui habitaient à Hasérim jusqu’à Gaza, furent chassés par les Cappadociens, qui sortirent de la Cappadoce, les exterminèrent, et s’établirent à leur place.

Bible Crampon

Deutéronome 2 v 23 - De même les Hévéens, qui habitaient dans des villages jusqu’à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, qui, étant sortis de Caphtor, s’établirent à leur place. —

Bible de Sacy

Deutéronome 2. 23 - Les Hévéens de même, qui habitaient à Hasérim jusqu’à Gaza, en furent chassés par les Cappadociens, qui étant sortis de la Cappadoce, les exterminèrent, et s’établirent au lieu d’eux en ce pays-là.

Bible Vigouroux

Deutéronome 2:23 - Les Hévéens de même, qui habitaient à Hasérim jusqu’à Gaza, en furent chassés par les Cappadociens, qui, étant sortis de la Cappadoce, les exterminèrent, et s’établirent à leur place en ce pays-là.
[2.23 Hasérim semble être un nom commun désignant un ensemble de villages. ― Gaza, ville des Philistins, à l’extrémité sud-ouest de la plaine de la Séphéla. ― Les Cappadociens… sortis de Cappadoce. Le texte hébreu porte les Caphtorim sortis de Caphtor, c’est-à-dire probablement la Crète, et non la Cappadoce, comme le croyaient les anciens interprètes.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 2:23 - et quant aux Aviens, qui habitaient en Katsérim, jusqu’à Gaza, les Caphtorites, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place).

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 2:23 - As for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.)

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 2. 23 - And as for the Avvites who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorites coming out from Caphtor destroyed them and settled in their place.)

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 2.23 - And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 2.23 - Y a los aveos que habitaban en aldeas hasta Gaza, los caftoreos que salieron de Caftor los destruyeron, y habitaron en su lugar.)

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 2.23 - Eveos quoque qui habitabant in Aserim usque Gazam Cappadoces expulerunt qui egressi de Cappadocia deleverunt eos et habitaverunt pro illis

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 2.23 - καὶ οἱ Ευαῖοι οἱ κατοικοῦντες ἐν ασηρωθ ἕως Γάζης καὶ οἱ Καππάδοκες οἱ ἐξελθόντες ἐκ Καππαδοκίας ἐξέτριψαν αὐτοὺς καὶ κατῳκίσθησαν ἀντ’ αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 2.23 - Und wie es den Avvitern erging, die in Dörfern bis gen Gaza wohnten; die Kaphtoriter, welche von Kaphtor ausgezogen waren, vertilgten sie und wohnten daselbst an ihrer Statt.)

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 2:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !