Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 11:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 11:27 - la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour ;

Parole de vie

Deutéronome 11.27 - Aujourd’hui, je vous donne les commandements du Seigneur votre Dieu. Si vous obéissez à ces commandements, la bénédiction sera sur vous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 11. 27 - la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour ;

Bible Segond 21

Deutéronome 11: 27 - la bénédiction si vous obéissez aux commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 11:27 - la bénédiction si vous obéissez aux commandements de l’Éternel votre Dieu, ceux que je vous donne aujourd’hui ;

Bible en français courant

Deutéronome 11. 27 - Vous serez bénis si vous obéissez aux commandements que je vous communique aujourd’hui de la part du Seigneur votre Dieu;

Bible Annotée

Deutéronome 11,27 - la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l’Éternel votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui,

Bible Darby

Deutéronome 11, 27 - la bénédiction, si vous écoutez les commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous commande aujourd’hui ;

Bible Martin

Deutéronome 11:27 - La bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l’Éternel votre Dieu, lesquels je vous prescris aujourd’hui ;

Parole Vivante

Deutéronome 11:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 11.27 - La bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l’Éternel votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;

Grande Bible de Tours

Deutéronome 11:27 - La bénédiction, si vous obéissez aux commandements du Seigneur votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;

Bible Crampon

Deutéronome 11 v 27 - la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de Yahweh, votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;

Bible de Sacy

Deutéronome 11. 27 - la bénédiction, si vous obéissez aux commandements du Seigneur, votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;

Bible Vigouroux

Deutéronome 11:27 - la bénédiction, si vous obéissez aux commandements du Seigneur votre Dieu, que je vous prescris aujourd’hui ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 11:27 - la bénédiction, quand vous écouterez les commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous commande aujourd’hui ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 11:27 - the blessing, if you obey the commandments of the Lord your God, which I command you today,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 11. 27 - the blessing if you obey the commands of the Lord your God that I am giving you today;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 11.27 - A blessing, if ye obey the commandments of the LORD your God, which I command you this day:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 11.27 - la bendición, si oyereis los mandamientos de Jehová vuestro Dios, que yo os prescribo hoy,

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 11.27 - benedictionem si oboedieritis mandatis Domini Dei vestri quae ego praecipio vobis

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 11.27 - τὴν εὐλογίαν ἐὰν ἀκούσητε τὰς ἐντολὰς κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 11.27 - den Segen, wenn ihr den Geboten des HERRN, eures Gottes, die ich euch heute gebiete, gehorsam seid:

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 11:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !