Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 1:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 1:40 - Mais vous, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.

Parole de vie

Deutéronome 1.40 - Mais vous, faites demi-tour et repartez par le désert en direction de la mer des Roseaux. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 1. 40 - Mais vous, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.

Bible Segond 21

Deutéronome 1: 40 - Mais vous, tournez-vous et partez pour le désert, dans la direction de la mer des Roseaux. ›

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 1:40 - Quant à vous, faites demi-tour. Repartez au désert en direction de la mer des Roseaux ! »

Bible en français courant

Deutéronome 1. 40 - Quant à vous, faites demi-tour et repartez par le désert en direction de la mer des Roseaux. »

Bible Annotée

Deutéronome 1,40 - Mais vous, tournez-vous et partez par le chemin de la mer Rouge.

Bible Darby

Deutéronome 1, 40 - Et vous, tournez-vous, et partez pour le désert, par le chemin de la mer Rouge.

Bible Martin

Deutéronome 1:40 - Mais vous, retournez vous-en en arrière, et allez dans le désert par le chemin de la mer Rouge.

Parole Vivante

Deutéronome 1:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 1.40 - Mais vous, retournez-vous-en, et partez pour le désert dans la direction de la mer Rouge.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 1:40 - Mais vous, retournez, et allez dans le désert par le chemin de la mer Rouge.

Bible Crampon

Deutéronome 1 v 40 - Vous, retournez en arrière et partez pour le désert, par le chemin de la mer Rouge. »

Bible de Sacy

Deutéronome 1. 40 - Mais pour vous, retournez, et allez-vous-en dans le désert par le chemin qui conduit vers la mer Rouge.

Bible Vigouroux

Deutéronome 1:40 - Mais pour vous, retournez, et allez-vous-en dans le désert par le chemin qui conduit vers la mer Rouge.

Bible de Lausanne

Deutéronome 1:40 - Et vous, tournez-vous et partez pour le désert, par le chemin de la mer Rouge.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 1:40 - But as for you, turn, and journey into the wilderness in the direction of the Red Sea.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 1. 40 - But as for you, turn around and set out toward the desert along the route to the Red Sea.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 1.40 - But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 1.40 - Pero vosotros volveos e id al desierto, camino del Mar Rojo.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 1.40 - vos autem revertimini et abite in solitudinem per viam maris Rubri

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 1.40 - καὶ ὑμεῖς ἐπιστραφέντες ἐστρατοπεδεύσατε εἰς τὴν ἔρημον ὁδὸν τὴν ἐπὶ τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 1.40 - Ihr aber, wendet euch und ziehet in die Wüste auf dem Weg zum Schilfmeer!

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 1:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV