Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 1:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 1:24 - Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu’à la vallée d’Eschcol, qu’ils explorèrent.

Parole de vie

Deutéronome 1.24 - Ils ont pris la direction de la région montagneuse. Ils sont arrivés dans la vallée d’Èchekol et ils ont cherché à connaître cette région.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 1. 24 - Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu’à la vallée d’Eschcol, qu’ils explorèrent.

Bible Segond 21

Deutéronome 1: 24 - Ils sont partis, ont traversé la montagne et sont arrivés jusqu’à la vallée d’Eshcol, qu’ils ont explorée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 1:24 - Ils ont pris la direction de la montagne et sont arrivés jusqu’à la vallée d’Echkol qu’ils ont explorée.

Bible en français courant

Deutéronome 1. 24 - Ils ont pris la direction de la région montagneuse et ils ont gagné le vallon d’Èchekol, qu’ils ont exploré.

Bible Annotée

Deutéronome 1,24 - Et ils partirent et montèrent à la montagne, et ils arrivèrent jusqu’à la vallée d’Escol et l’explorèrent.

Bible Darby

Deutéronome 1, 24 - Et ils se tournèrent, et montèrent dans la montagne, et vinrent jusqu’au torrent d’Eshcol, et explorèrent le pays.

Bible Martin

Deutéronome 1:24 - Et ils se mirent en chemin, et étant montés en la montagne ils vinrent jusqu’au torrent d’Escol, et reconnurent le pays.

Parole Vivante

Deutéronome 1:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 1.24 - Et ils se mirent en chemin, et montèrent vers la montagne, et vinrent jusqu’au torrent d’Eshcol, et explorèrent le pays.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 1:24 - Ceux-ci, s’étant mis en chemin, et ayant passé les montagnes, vinrent jusqu’à la vallée de la Grappe ; et après avoir exploré le pays,

Bible Crampon

Deutéronome 1 v 24 - Ils partirent et, après avoir traversé la montagne, ils arrivèrent à la vallée d’Escol et l’explorèrent.

Bible de Sacy

Deutéronome 1. 24 - qui s’étant mis en chemin, et ayant passé les montagnes, vinrent jusqu’à la Vallée de la grappe de raisin ; et après avoir considéré le pays,

Bible Vigouroux

Deutéronome 1:24 - qui, s’étant mis en route, et ayant passé les montagnes, vinrent jusqu’à la vallée de la Grappe de raisin ; et, après avoir exploré le pays,
[1.24 La vallée de la Grappe de raisin. Voir Nombres, 13, 24.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 1:24 - Et ils se tournèrent et montèrent à la montagne,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 1:24 - And they turned and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshcol and spied it out.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 1. 24 - They left and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshkol and explored it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 1.24 - And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 1.24 - Y se encaminaron, y subieron al monte, y llegaron hasta el valle de Escol, y reconocieron la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 1.24 - qui cum perrexissent et ascendissent in montana venerunt usque ad vallem Botri et considerata terra

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 1.24 - καὶ ἐπιστραφέντες ἀνέβησαν εἰς τὸ ὄρος καὶ ἤλθοσαν ἕως Φάραγγος βότρυος καὶ κατεσκόπευσαν αὐτήν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 1.24 - Die wandten sich und bestiegen das Gebirge und kamen bis in das Tal Eskol und kundschafteten es aus

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 1:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !