Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 1:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 1:23 Louis Segond 1910 - Cet avis me parut bon ; et je pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 1:23 Nouvelle Édition de Genève - Cet avis me parut bon ; et je pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu.

Bible Segond 21

Deutéronome 1:23 Segond 21 - Cet avis m’a paru bon et j’ai pris douze hommes parmi vous, un par tribu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 1:23 Bible Semeur - La proposition m’a parue bonne et j’ai pris douze hommes d’entre vous, un par tribu.

Bible en français courant

Deutéronome 1:23 Bible français courant - Votre proposition m’a paru judicieuse; c’est pourquoi j’ai désigné douze hommes parmi vous, un de chaque tribu.

Bible Annotée

Deutéronome 1:23 Bible annotée - Et la chose me parut bonne et je pris douze hommes d’entre vous, un homme par tribu.

Bible Darby

Deutéronome 1.23 Bible Darby - Et la chose fut bonne à mes yeux, et je pris d’entre vous douze hommes, un homme par tribu.

Bible Martin

Deutéronome 1:23 Bible Martin - Et ce discours me sembla bon, de sorte que je pris douze hommes d’entre vous, [savoir] un homme de chaque Tribu.

Bible Ostervald

Deutéronome 1.23 Bible Ostervald - Et ce discours me plut ; et je pris douze hommes d’entre vous, un homme par tribu.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 1:23 Bible de Tours - Ayant approuvé cet avis, j’envoyai douze hommes d’entre vous, un de chaque tribu.

Bible Crampon

Deutéronome 1 v 23 Bible Crampon - La chose m’ayant paru bonne, je pris parmi vous douze hommes, un homme par tribu.

Bible de Sacy

Deutéronome 1:23 Bible Sacy - Ayant approuvé cet avis, j’envoyai douze hommes d’entre vous, un de chaque tribu :

Bible Vigouroux

Deutéronome 1:23 Bible Vigouroux - Ayant approuvé cet avis, j’envoyai douze hommes d’entre vous, un de chaque tribu

Bible de Lausanne

Deutéronome 1:23 Bible de Lausanne - Et la chose fut bonne à vos yeux, et je pris d’entre vous douze hommes, un homme par tribu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Deutéronome 1:23 Bible anglaise ESV - The thing seemed good to me, and I took twelve men from you, one man from each tribe.

Bible en anglais - NIV

Deutéronome 1:23 Bible anglaise NIV - The idea seemed good to me; so I selected twelve of you, one man from each tribe.

Bible en anglais - KJV

Deutéronome 1:23 Bible anglaise KJV - And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 1:23 Bible espagnole - Y el dicho me pareció bien; y tomé doce varones de entre vosotros, un varón por cada tribu.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 1:23 Bible latine - cumque mihi sermo placuisset misi e vobis duodecim viros singulos de tribubus suis

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 1:23 Ancien testament en grec - καὶ ἤρεσεν ἐναντίον μου τὸ ῥῆμα καὶ ἔλαβον ἐξ ὑμῶν δώδεκα ἄνδρας ἄνδρα ἕνα κατὰ φυλήν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 1:23 Bible allemande - Das gefiel mir wohl, und ich nahm von euch zwölf Männer, aus jedem Stamme einen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 1:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !