Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 1:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 1:15 Louis Segond 1910 - Je pris alors les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les mis à votre tête comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante, et chefs de dix, et comme ayant autorité dans vos tribus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 1:15 Nouvelle Édition de Genève - Je pris alors les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les mis à votre tête comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante, et chefs de dix, et comme ayant autorité dans vos tribus.

Bible Segond 21

Deutéronome 1:15 Segond 21 - J’ai alors pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les ai mis à votre tête comme chefs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines, et comme responsables dans vos tribus.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 1:15 Bible Semeur - J’ai donc pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et estimés, et je les ai établis chefs de vos « milliers », de vos « centaines », de vos « cinquantaines » et de vos « dizaines » et administrateurs pour vos tribus.

Bible en français courant

Deutéronome 1:15 Bible français courant - Pour vous diriger, j’ai alors rassemblé les hommes sages et de bonne réputation qui avaient déjà des responsabilités dans vos tribus; j’ai désigné les uns comme chefs de groupes de mille, de cent, de cinquante ou de dix hommes, et j’ai confié aux autres des tâches de surveillance dans chaque tribu.

Bible Annotée

Deutéronome 1:15 Bible annotée - Et je pris les principaux de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les mis à votre tête comme chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines et chefs de dizaines, hommes d’office dans vos tribus.

Bible Darby

Deutéronome 1.15 Bible Darby - Et je pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les établis chefs sur vous, chefs de milliers, et chefs de centaines, et chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines, et officiers sur vos tribus.

Bible Martin

Deutéronome 1:15 Bible Martin - Alors je pris des chefs de vos Tribus, des hommes sages et connus, et je les établis chefs sur vous, gouverneurs sur milliers, et sur centaines, sur cinquantaines et sur dizaines, et officiers selon vos Tribus.

Bible Ostervald

Deutéronome 1.15 Bible Ostervald - Alors je pris les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les établis chefs sur vous, gouverneurs de milliers, de centaines, de cinquantaines et de dizaines, et officiers dans vos tribus.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 1:15 Bible de Tours - Et je pris dans vos tribus des hommes sages et distingués, je les établis chefs, tribuns, commandants de cent hommes, de cinquante et de dix, pour vous instruire de toutes choses.

Bible Crampon

Deutéronome 1 v 15 Bible Crampon - Je pris donc les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les mis à votre tête comme chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines et chefs de dizaines, et comme magistrats dans vos tribus.

Bible de Sacy

Deutéronome 1:15 Bible Sacy - Et je pris de vos tribus des hommes sages et nobles, je les établis pour être vos princes, vos tribuns, vos commandants de cent hommes, de cinquante et de dix, pour vous instruire de toutes choses.

Bible Vigouroux

Deutéronome 1:15 Bible Vigouroux - Et je pris dans vos tribus des hommes sages et nobles, et je les établis pour être vos princes, vos tribuns, vos chefs de cent hommes, de cinquante et de dix, pour vous instruire de toutes (ces) choses.
[1.15 Tribuns, etc. Voir Exode, 18, 21.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 1:15 Bible de Lausanne - Et je pris les chefs
{Héb. têtes.} de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les établis chefs
{Héb. têtes.} sur vous, chefs
{Ou capitaines.} de milliers, et chefs
{Ou capitaines.} de centaines, et chefs
{Ou capitaines.} de cinquantaines, et chefs
{Ou capitaines.} de dizaines et contrôleurs pour vos tribus.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Deutéronome 1:15 Bible anglaise ESV - So I took the heads of your tribes, wise and experienced men, and set them as heads over you, commanders of thousands, commanders of hundreds, commanders of fifties, commanders of tens, and officers, throughout your tribes.

Bible en anglais - NIV

Deutéronome 1:15 Bible anglaise NIV - So I took the leading men of your tribes, wise and respected men, and appointed them to have authority over you — as commanders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens and as tribal officials.

Bible en anglais - KJV

Deutéronome 1:15 Bible anglaise KJV - So I took the chief of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains over thousands, and captains over hundreds, and captains over fifties, and captains over tens, and officers among your tribes.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 1:15 Bible espagnole - Y tomé a los principales de vuestras tribus, varones sabios y expertos, y los puse por jefes sobre vosotros, jefes de millares, de centenas, de cincuenta y de diez, y gobernadores de vuestras tribus.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 1:15 Bible latine - tulique de tribubus vestris viros sapientes et nobiles et constitui eos principes tribunos et centuriones et quinquagenarios ac decanos qui docerent vos singula

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 1:15 Ancien testament en grec - καὶ ἔλαβον ἐξ ὑμῶν ἄνδρας σοφοὺς καὶ ἐπιστήμονας καὶ συνετοὺς καὶ κατέστησα αὐτοὺς ἡγεῖσθαι ἐφ’ ὑμῶν χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους καὶ πεντηκοντάρχους καὶ δεκαδάρχους καὶ γραμματοεισαγωγεῖς τοῖς κριταῖς ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 1:15 Bible allemande - Da nahm ich Häupter eurer Stämme, weise und erfahrene Männer, und setzte sie zu Oberhäuptern über euch, zu Obersten über tausend, über hundert, über fünfzig, über zehn, und zu Amtleuten für eure Stämme.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 1:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !