Comparateur des traductions bibliques Ephésiens 3:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ephésiens 3:11 Louis Segond 1910 - selon le dessein Éternel qu’il a mis à exécution par Jésus-Christ notre Seigneur,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ephésiens 3:11 Nouvelle Édition de Genève - selon le dessein éternel qu’il a mis à exécution par Jésus-Christ notre Seigneur ;
Bible Segond 21
Ephésiens 3:11 Segond 21 - conformément au plan éternel qu’il a accompli en Jésus-Christ notre Seigneur.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ephésiens 3:11 Bible Semeur - Cela s’accomplit conformément à ce qui a été fixé de toute éternité et qui s’est réalisé dans le Christ Jésus notre Seigneur.
Bible en français courant
Ephésiens 3:11 Bible français courant - Tout cela est conforme au projet éternel de Dieu, qu’il a réalisé par Jésus-Christ notre Seigneur.
Bible Annotée
Ephésiens 3:11 Bible annotée - selon le dessein arrêté dès les siècles qu’il a accompli en Jésus-Christ notre Seigneur,
Bible Darby
Ephésiens 3.11 Bible Darby - le propos des siècles, lequel il a établi dans le Christ Jésus notre Seigneur,
Bible Martin
Ephésiens 3:11 Bible Martin - Suivant le dessein arrêté dès les siècles, lequel il a établi en Jésus-Christ notre Seigneur ;
Parole Vivante
Ephésiens 3.11 Parole Vivante - Ainsi s’accomplit le plan conçu de toute éternité par Dieu et réalisé à présent par Jésus-Christ notre Seigneur.
Bible Ostervald
Ephésiens 3.11 Bible Ostervald - Selon le dessein qu’il avait formé de tout temps, et qu’il a exécuté par Jésus-Christ, notre Seigneur,
Grande Bible de Tours
Ephésiens 3:11 Bible de Tours - Selon le dessein éternel qu’il a accompli par Jésus-Christ Notre-Seigneur,
Bible Crampon
Ephésiens 3 v 11 Bible Crampon - selon le dessein éternel qu’il a réalisé par Jésus-Christ Notre-Seigneur,
Bible de Sacy
Ephésiens 3:11 Bible Sacy - selon le dessein éternel qu’il a accompli par Jésus-Christ notre Seigneur ;
Bible Vigouroux
Ephésiens 3:11 Bible Vigouroux - selon le dessein éternel qu’il a formé en Jésus-Christ Notre-Seigneur
Bible de Lausanne
Ephésiens 3:11 Bible de Lausanne - selon le dessein des siècles, qu’il a formé dans le Christ, Jésus, notre Seigneur,
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Ephésiens 3:11 Bible anglaise ESV - This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord,
Bible en anglais - NIV
Ephésiens 3:11 Bible anglaise NIV - according to his eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord.
Bible en anglais - KJV
Ephésiens 3:11 Bible anglaise KJV - According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ephésiens 3:11 Bible espagnole - conforme al propósito eterno que hizo en Cristo Jesús nuestro Señor,
Bible en latin - Vulgate
Ephésiens 3:11 Bible latine - secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in Christo Iesu Domino nostro
Ancien testament en grec - Septante
Ephésiens 3:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Ephésiens 3:11 Bible allemande - nach dem Vorsatz der Ewigkeiten, den er gefaßt hat in Christus Jesus, unserm Herrn,