Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Ephésiens 1:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ephésiens 1:22 Louis Segond 1910 - Il a tout mis sous ses pieds, et il l’a donné pour chef suprême à l’Église,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 1:22 Nouvelle Édition de Genève - Il a tout mis sous ses pieds, et il l’a donné pour chef suprême à l’Église,

Bible Segond 21

Ephésiens 1:22 Segond 21 - Il a tout mis sous ses pieds et il l’a donné pour chef suprême à l’Église

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 1:22 Bible Semeur - Dieu a tout placé sous ses pieds, et ce Christ qui domine toutes choses, il l’a donné pour chef à l’Église

Bible en français courant

Ephésiens 1:22 Bible français courant - Dieu a mis toutes choses sous les pieds du Christ et il l’a donné à l’Église comme chef suprême.

Bible Annotée

Ephésiens 1:22 Bible annotée - et il a mis toutes choses sous ses pieds, et l’a établi sur toutes choses, pour être le Chef de l’Église

Bible Darby

Ephésiens 1.22 Bible Darby - et il a assujetti toutes choses sous ses pieds, et l’a donné pour être chef sur toutes choses à l’assemblée,

Bible Martin

Ephésiens 1:22 Bible Martin - Et il a assujetti toutes choses sous ses pieds, et l’a établi sur toutes choses pour être le Chef de l’Eglise ;

Bible Ostervald

Ephésiens 1.22 Bible Ostervald - Et il a mis toutes choses sous ses pieds, et l’a donné pour chef suprême de l’Église,

Grande Bible de Tours

Ephésiens 1:22 Bible de Tours - Il a mis toutes choses sous ses pieds, et il l’a donné pour chef à toute l’Église,

Bible Crampon

Ephésiens 1 v 22 Bible Crampon - Il a tout mis sous ses pieds et il l’a donné pour chef suprême à l’Église,

Bible de Sacy

Ephésiens 1:22 Bible Sacy - Il a mis toutes choses sous ses pieds, et il l’a donné pour chef à toute l’Église,

Bible Vigouroux

Ephésiens 1:22 Bible Vigouroux - Il a mis toutes choses sous ses pieds, et il l’a donné pour chef à toute l’Eglise,
[1.22 Voir Psaumes, 8, 8.]

Bible de Lausanne

Ephésiens 1:22 Bible de Lausanne - et il a assujetti toutes choses sous ses pieds, et il l’a donné pour tête au-dessus de toutes choses, à l’Assemblée

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Ephésiens 1:22 Bible anglaise ESV - And he put all things under his feet and gave him as head over all things to the church,

Bible en anglais - NIV

Ephésiens 1:22 Bible anglaise NIV - And God placed all things under his feet and appointed him to be head over everything for the church,

Bible en anglais - KJV

Ephésiens 1:22 Bible anglaise KJV - And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ephésiens 1:22 Bible espagnole - y sometió todas las cosas bajo sus pies, y lo dio por cabeza sobre todas las cosas a la iglesia,

Bible en latin - Vulgate

Ephésiens 1:22 Bible latine - et omnia subiecit sub pedibus eius et ipsum dedit caput supra omnia ecclesiae

Ancien testament en grec - Septante

Ephésiens 1:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Ephésiens 1:22 Bible allemande - und wobei er alles unter seine Füße tat und ihn zum Haupt über alles der Gemeinde gab,

Nouveau Testament en grec - SBL

Ephésiens 1:22 Nouveau Testament grec - καὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ, καὶ αὐτὸν ἔδωκεν κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ,