Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Ephésiens 1:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ephésiens 1:23 Louis Segond 1910 - qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 1:23 Nouvelle Édition de Genève - qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous.

Bible Segond 21

Ephésiens 1:23 Segond 21 - qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 1:23 Bible Semeur - qui est son corps, lui en qui habite la plénitude du Dieu qui remplit tout en tous.

Bible en français courant

Ephésiens 1:23 Bible français courant - L’Église est le corps du Christ; c’est en elle que le Christ est pleinement présent, lui qui remplit tout l’univers.

Bible Annotée

Ephésiens 1:23 Bible annotée - qui est son corps et l’accomplissement de Celui qui accomplit tout en tous.

Bible Darby

Ephésiens 1.23 Bible Darby - qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous ;)

Bible Martin

Ephésiens 1:23 Bible Martin - Qui est son Corps, et l’accomplissement de celui qui accomplit tout en tous.

Bible Ostervald

Ephésiens 1.23 Bible Ostervald - Qui est son corps, et la plénitude de celui qui remplit tout en tous.

Grande Bible de Tours

Ephésiens 1:23 Bible de Tours - Laquelle est son corps, et le complément de Celui qui accomplit tout en tous*.
Admirable et intime union entre Jésus-Christ et les fidèles ! Selon l’Apôtre, l’Église est le complément de Jésus-Christ, parce que la tête et le corps se complètent mutuellement, et que, considéré comme chef, Jésus-Christ trouve sa perfection dans les membres qui composent le corps de l’Église.

Bible Crampon

Ephésiens 1 v 23 Bible Crampon - qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit tout en tous.

Bible de Sacy

Ephésiens 1:23 Bible Sacy - qui est son corps, et dans laquelle celui qui accomplit tout en tous, trouve l’accomplissement et l’intégrité de tous ses membres.

Bible Vigouroux

Ephésiens 1:23 Bible Vigouroux - qui est son corps, et la plénitude de celui qui accomplit toutes choses en tous.

Bible de Lausanne

Ephésiens 1:23 Bible de Lausanne - qui est son corps, la plénitude de celui qui remplit
{Ou qui accomplit.} tout en tous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Ephésiens 1:23 Bible anglaise ESV - which is his body, the fullness of him who fills all in all.

Bible en anglais - NIV

Ephésiens 1:23 Bible anglaise NIV - which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.

Bible en anglais - KJV

Ephésiens 1:23 Bible anglaise KJV - Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ephésiens 1:23 Bible espagnole - la cual es su cuerpo, la plenitud de Aquel que todo lo llena en todo.

Bible en latin - Vulgate

Ephésiens 1:23 Bible latine - quae est corpus ipsius plenitudo eius qui omnia in omnibus adimpletur

Ancien testament en grec - Septante

Ephésiens 1:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Ephésiens 1:23 Bible allemande - (1-22) welche sein Leib ist, die Fülle dessen, der alles in allen erfüllt;

Nouveau Testament en grec - SBL

Ephésiens 1:23 Nouveau Testament grec - ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου.