Bienvenue sur Bible.Audio

Comparateur des traductions bibliques
Galates 4:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Galates 4:19 Louis Segond 1910 - Mes enfants, pour qui j’éprouve de nouveau les douleurs de l’enfantement, jusqu’à ce que Christ soit formé en vous,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Galates 4:19 Nouvelle Édition de Genève - Mes enfants, pour qui j’éprouve de nouveau les douleurs de l’enfantement, jusqu’à ce que Christ soit formé en vous,

Bible Segond 21

Galates 4:19 Segond 21 - Mes enfants, j’éprouve de nouveau les douleurs de l’accouchement pour vous, jusqu’à ce que Christ soit formé en vous.

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 4:19 Bible Semeur - Vous êtes mes enfants, et j’endure pour vous une fois encore les douleurs de l’enfantement jusqu’à ce que le Christ soit formé en vous.

Bible en français courant

Galates 4:19 Bible français courant - Mes enfants, je souffre de nouveau pour vous, comme une femme qui accouche, jusqu’à ce qu’il soit clair que le Christ est présent parmi vous.

Bible Annotée

Galates 4:19 Bible annotée - Mes petits enfants, pour qui je souffre de nouveau les douleurs de l’enfantement jusqu’à ce que Christ soit formé en vous !…

Bible Darby

Galates 4.19 Bible Darby - Mes enfants, pour l’enfantement desquels je travaille de nouveau jusqu’à ce que Christ ait été formé en vous,

Bible Martin

Galates 4:19 Bible Martin - Mes petits enfants, pour lesquels enfanter je travaille de nouveau, jusqu’à ce que Christ soit formé en vous :

Bible Ostervald

Galates 4.19 Bible Ostervald - Mes petits enfants, pour qui je sens de nouveau les douleurs de l’enfantement, jusqu’à ce que Christ soit formé en vous ;

Grande Bible de Tours

Galates 4:19 Bible de Tours - Mes petits enfants, que j’enfante de nouveau, jusqu’à ce que Jésus-Christ soit formé en vous,

Bible Crampon

Galates 4 v 19 Bible Crampon - Mes petits enfants, pour qui j’éprouve de nouveau les douleurs de l’enfantement, jusqu’à ce que le Christ soit formé en vous ;

Bible de Sacy

Galates 4:19 Bible Sacy - Mes petits enfants, pour qui je sens de nouveau les douleurs de l’enfantement, jusqu’à ce que Jésus -Christ soit formé en vous,

Bible Vigouroux

Galates 4:19 Bible Vigouroux - Mes petits enfants, pour qui j’éprouve de nouveau les douleurs de l’enfantement, jusqu’à ce que le Christ soit formé en vous !

Bible de Lausanne

Galates 4:19 Bible de Lausanne - Mes petits enfants, pour lesquels je suis de nouveau en travail d’enfantement, jusqu’à ce que Christ soit formé en vous !

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Galates 4:19 Bible anglaise ESV - my little children, for whom I am again in the anguish of childbirth until Christ is formed in you!

Bible en anglais - NIV

Galates 4:19 Bible anglaise NIV - My dear children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,

Bible en anglais - KJV

Galates 4:19 Bible anglaise KJV - My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Galates 4:19 Bible espagnole - Hijitos míos, por quienes vuelvo a sufrir dolores de parto, hasta que Cristo sea formado en vosotros,

Bible en latin - Vulgate

Galates 4:19 Bible latine - filioli mei quos iterum parturio donec formetur Christus in vobis

Ancien testament en grec - Septante

Galates 4:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Galates 4:19 Bible allemande - Meine Kindlein, um die ich abermals Geburtswehen leide, bis daß Christus in euch Gestalt gewinnt

Nouveau Testament en grec - SBL

Galates 4:19 Nouveau Testament grec - ⸀τέκνα μου, οὓς πάλιν ὠδίνω ⸀μέχρις οὗ μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν·

Téléchargez l'application Bible.audio