Comparateur des traductions bibliques
Galates 3:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Galates 3:3 - Etes-vous tellement dépourvus de sens ? Après avoir commencé par l’Esprit, voulez-vous maintenant finir par la chair ?

Parole de vie

Galates 3.3 - Mais vous avez perdu la tête ! Au début, vous avez compté sur l’Esprit Saint, et maintenant, est-ce que vous allez compter sur vos seules forces ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Galates 3. 3 - Etes-vous tellement dépourvus de sens ? Après avoir commencé par l’Esprit, voulez-vous maintenant finir par la chair ?

Bible Segond 21

Galates 3: 3 - Manquez-vous à ce point de bon sens ? Après avoir commencé par l’Esprit, voulez-vous maintenant finir par vos propres forces ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 3:3 - Manquez-vous à ce point d’intelligence ? Après avoir commencé par l’Esprit de Dieu, est-ce en comptant sur vos propres ressources que vous allez parvenir à la perfection ?

Bible en français courant

Galates 3. 3 - Comment pouvez-vous être aussi insensés? Ce que vous avez commencé par l’Esprit de Dieu, voulez-vous l’achever maintenant par vos propres forces?

Bible Annotée

Galates 3,3 - Êtes-vous tellement dépourvus de sens ? Après avoir commencé par l’Esprit, finirez-vous maintenant par la chair ?

Bible Darby

Galates 3, 3 - Etes-vous si insensés ? Ayant commencé par l’Esprit, achèveriez-vous maintenant par la chair ?

Bible Martin

Galates 3:3 - Etes-vous si insensés, qu’en ayant commencé par l’Esprit, maintenant vous finissiez par la chair ?

Parole Vivante

Galates 3:3 - Manquez-vous à ce point d’intelligence ? Vous avez commencé votre vie chrétienne avec l’Esprit de Dieu, et vous voulez la parachever par vos propres efforts ? Croyez-vous que vous atteindrez la perfection par des pratiques toutes matérielles ?

Bible Ostervald

Galates 3.3 - Avez-vous tellement perdu le sens, qu’après avoir commencé par l’Esprit, vous finissiez maintenant par la chair ?

Grande Bible de Tours

Galates 3:3 - Êtes-vous si insensés qu’après avoir commencé par l’esprit vous finissiez maintenant par la chair ?

Bible Crampon

Galates 3 v 3 - Avez-vous si peu de sens, qu’après avoir commencé par l’esprit, vous finissiez par la chair ?

Bible de Sacy

Galates 3. 3 - Êtes-vous si insensés qu’après avoir commencé par l’esprit, vous finissiez maintenant par la chair ?

Bible Vigouroux

Galates 3:3 - Etes-vous tellement insensés qu’après avoir commencé par l’Esprit vous finissiez maintenant par la chair ?

Bible de Lausanne

Galates 3:3 - Êtes-vous à ce point dépourvus de sens ? ayant commencé par l’Esprit, finiriez-vous
{Ou vous rendriez-vous accomplis.} maintenant par la chair ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Galates 3:3 - Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now being perfected by the flesh?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Galates 3. 3 - Are you so foolish? After beginning by means of the Spirit, are you now trying to finish by means of the flesh?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Galates 3.3 - Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Galates 3.3 - ¿Tan necios sois? ¿Habiendo comenzado por el Espíritu, ahora vais a acabar por la carne?

Bible en latin - Vulgate

Galates 3.3 - sic stulti estis cum Spiritu coeperitis nunc carne consummamini

Ancien testament en grec - Septante

Galates 3:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Galates 3.3 - Seid ihr so unverständig? Im Geiste habt ihr angefangen und wollt nun im Fleisch vollenden?

Nouveau Testament en grec - SBL

Galates 3.3 - οὕτως ἀνόητοί ἐστε; ἐναρξάμενοι πνεύματι νῦν σαρκὶ ἐπιτελεῖσθε;