Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 10:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 10:5 - Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l’obéissance de Christ.

Parole de vie

2 Corinthiens 10.5 - Nous renversons tous les raisonnements que des orgueilleux opposent à la connaissance de Dieu. Nous voulons changer l’esprit des gens pour qu’ils obéissent au Christ.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 10. 5 - Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l’obéissance de Christ.

Bible Segond 21

2 Corinthiens 10: 5 - Nous renversons les raisonnements et tout obstacle qui s’élève avec orgueil contre la connaissance de Dieu, et nous faisons toute pensée prisonnière pour qu’elle obéisse à Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 10:5 - ainsi que tout ce qui se dresse prétentieusement contre la connaissance de Dieu, et nous faisons prisonnière toute pensée pour l’amener à obéir au Christ.

Bible en français courant

2 Corinthiens 10. 5 - nous renversons tout ce qui se dresse orgueilleusement contre la connaissance de Dieu, nous faisons prisonnière toute pensée pour l’amener à obéir au Christ.

Bible Annotée

2 Corinthiens 10,5 - détruisant les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée captive à l’obéissance de Christ ;

Bible Darby

2 Corinthiens 10, 5 - détruisant les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée captive à l’obéissance du Christ,

Bible Martin

2 Corinthiens 10:5 - Détruisant les conseils, et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée prisonnière à l’obéissance de Christ ;

Parole Vivante

2 Corinthiens 10:5 - Oui, nous renversons les raisonnements et les arguments sophistiqués qui se dressent prétentieusement en rempart contre la véritable connaissance de Dieu. Faisant prisonnière toute pensée (rebelle), nous l’amenons à obéir au Christ et à reconnaître son autorité.

Bible Ostervald

2 Corinthiens 10.5 - Pour détruire les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et pour amener toute pensée captive à l’obéissance de Christ ;

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 10:5 - Et toute hauteur qui s’élève contre la science de Dieu ; et nous réduisons tous les esprits en servitude sous l’obéissance de Jésus-Christ ;

Bible Crampon

2 Corinthiens 10 v 5 - Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la science de Dieu, et nous assujettissons tout pensée à l’obéissance du Christ.

Bible de Sacy

2 Corinthiens 10. 5 - et tout ce qui s’élève avec hauteur contre la science de Dieu ; et que nous réduisons en servitude tous les esprits, pour les soumettre à l’obéissance de Jésus -Christ ;

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 10:5 - en (et) toute hauteur qui s’élève contre la science de Dieu, et pour réduire toute intelligence en servitude, sous l’obéissance du Christ ;

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 10:5 - Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l’obéissance du Christ ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 10:5 - We destroy arguments and every lofty opinion raised against the knowledge of God, and take every thought captive to obey Christ,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 10. 5 - We demolish arguments and every pretension that sets itself up against the knowledge of God, and we take captive every thought to make it obedient to Christ.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 10.5 - Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 10.5 - derribando argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo,

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 10.5 - et omnem altitudinem extollentem se adversus scientiam Dei et in captivitatem redigentes omnem intellectum in obsequium Christi

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 10:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 10.5 - und jede Höhe, die sich wider die Erkenntnis Gottes erhebt, und jeden Gedanken gefangennehmen zum Gehorsam gegen Christus,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 10.5 - καὶ πᾶν ὕψωμα ἐπαιρόμενον κατὰ τῆς γνώσεως τοῦ θεοῦ, καὶ αἰχμαλωτίζοντες πᾶν νόημα εἰς τὴν ὑπακοὴν τοῦ Χριστοῦ,