Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 1:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 1:13 - Nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et ce que vous reconnaissez. Et j’espère que vous le reconnaîtrez jusqu’à la fin,

Parole de vie

2 Corinthiens 1.13 - (13-14) En effet, dans nos lettres, nous vous écrivons seulement ce que vous lisez et ce que vous comprenez, et rien d’autre. Il y a une chose que vous avez comprise en partie, mais j’espère que vous la comprendrez totalement. Cette chose, la voici : vous pouvez être fiers de nous, comme nous serons fiers de vous, le jour où le Seigneur Jésus viendra.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 1. 13 - Nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et vous-mêmes le reconnaissez. Et j’espère que vous le reconnaîtrez jusqu’à la fin,

Bible Segond 21

2 Corinthiens 1: 13 - Nous ne vous écrivons rien d’autre que ce que vous lisez et comprenez. Et j’espère que vous comprendrez complètement,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 1:13 - Car ce que nous vous écrivons dans nos lettres ne veut pas dire autre chose que ce que vous pouvez y lire et y comprendre. Et j’espère que vous le comprendrez pleinement

Bible en français courant

2 Corinthiens 1. 13 - En effet, dans nos lettres nous ne vous écrivons rien d’autre que ce que vous y lisez et comprenez. Et j’espère que vous parviendrez à comprendre parfaitement ceci

Bible Annotée

2 Corinthiens 1,13 - Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et que vous reconnaissez, et j’espère que vous le reconnaîtrez jusqu’à la fin ;

Bible Darby

2 Corinthiens 1, 13 - Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous savez, et que vous reconnaissez, et que vous reconnaîtrez, je l’espère, jusqu’à la fin,

Bible Martin

2 Corinthiens 1:13 - Car nous ne vous écrivons point d’autres choses que celles que vous lisez, et que même vous connaissez ; et j’espère que vous les reconnaîtrez aussi jusqu’à la fin.

Parole Vivante

2 Corinthiens 1:13 - Il en est de même de nos lettres : elles sont exemptes de toute arrière-pensée. Vous n’avez pas besoin de lire entre les lignes, car elles ne contiennent pas autre chose que ce que vous pouvez y lire et comprendre.
Vous avez commencé à faire connaissance avec nous. Vous comprenez déjà partiellement notre manière d’agir. J’espère que vous nous comprendrez de mieux en mieux

Bible Ostervald

2 Corinthiens 1.13 - Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et que vous reconnaissez, et j’espère que vous le reconnaîtrez jusqu’à la fin.

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 1:13 - Je ne vous écris que des choses dont vous reconnaissez la vérité en les lisant ; et j’espère que vous reconnaîtrez jusqu’à la fin,

Bible Crampon

2 Corinthiens 1 v 13 - Nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez et ce que vous connaissez bien ; et ce que, je l’espère, vous reconnaîtrez jusqu’à la fin,

Bible de Sacy

2 Corinthiens 1. 13 - Je ne vous écris que des choses dont vous reconnaissez la vérité en les lisant ; et j’espère qu’à l’avenir vous connaîtrez entièrement,

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 1:13 - Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous avez lu et reconnu ; et j’espère que vous reconnaîtrez jusqu’à la fin

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 1:13 - Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez et que même vous reconnaissez. Et j’espère que vous le reconnaîtrez aussi jusqu’à la fin ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 1:13 - For we are not writing to you anything other than what you read and understand and I hope you will fully understand&emdash;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 1. 13 - For we do not write you anything you cannot read or understand. And I hope that,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 1.13 - For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 1.13 - Porque no os escribimos otras cosas de las que leéis, o también entendéis; y espero que hasta el fin las entenderéis;

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 1.13 - non enim alia scribimus vobis quam quae legistis et cognoscitis spero autem quod usque in finem cognoscetis

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 1:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 1.13 - Denn wir schreiben euch nichts anderes, als was ihr leset oder auch erkennet;

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 1.13 - οὐ γὰρ ἄλλα γράφομεν ὑμῖν ἀλλ’ ἢ ἃ ἀναγινώσκετε ἢ καὶ ἐπιγινώσκετε, ἐλπίζω δὲ ⸀ὅτι ἕως τέλους ἐπιγνώσεσθε,