Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 9:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 9:8 - Ces choses que je dis, n’existent-elles que dans les usages des hommes ? La loi ne les dit-elle pas aussi ?

Parole de vie

1 Corinthiens 9.8 - Est-ce que ces façons de faire sont seulement des coutumes humaines ? Est-ce que la loi ne dit pas la même chose ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 9. 8 - Ces choses que je dis, n’existent-elles que dans les usages des hommes ? La loi ne les dit-elle pas aussi ?

Bible Segond 21

1 Corinthiens 9: 8 - Est-ce purement d’un point de vue humain que je dis cela ? La loi ne le dit-elle pas aussi ?

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 9:8 - Et je ne tire pas mes arguments des seuls principes établis par les hommes. Car la Loi dit les mêmes choses.

Bible en français courant

1 Corinthiens 9. 8 - Mais je ne me fonde pas seulement sur des exemples tirés de la vie courante, car la loi de Moïse dit la même chose.

Bible Annotée

1 Corinthiens 9,8 - Est-ce selon l’homme que je dis ces choses ? La loi ne les dit-elle pas aussi ?

Bible Darby

1 Corinthiens 9, 8 - Est-ce que je dis ces choses selon l’homme ? Ou la loi aussi ne dit-elle pas ces choses ?

Bible Martin

1 Corinthiens 9:8 - Dis-je ces choses selon l’homme ? la loi ne dit-elle pas aussi la même chose ?

Parole Vivante

1 Corinthiens 9:8 - « Considérations tout humaines ! » dites-vous. Mais ne tirons-nous nos arguments que des usages du monde et des principes établis par les hommes ? La loi ne dit-elle pas la même chose ?

Bible Ostervald

1 Corinthiens 9.8 - Dis-je ceci selon la coutume des hommes ? La loi ne le dit-elle pas aussi ?

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 9:8 - Est-ce que je parle ici selon l’homme ? La loi même ne le dit-elle pas aussi ?

Bible Crampon

1 Corinthiens 9 v 8 - Est-ce selon l’homme que je dis ces choses, et la Loi ne les dit-elle pas aussi ?

Bible de Sacy

1 Corinthiens 9. 8 - Ce que je dis ici, n’est-il qu’un raisonnement humain ? La loi même ne le dit-elle pas aussi ?

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 9:8 - Est-ce que je dis cela d’après l’usage des hommes ? La loi ne le dit-elle pas aussi ?
[9.8 ; 9.9 Dans la Palestine, on foulait les blés sous les pieds des animaux, et surtout des bœufs.]

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 9:8 - Est-ce selon l’homme que je dis ces choses ? la loi même ne les dit-elle pas ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 9:8 - Do I say these things on human authority? Does not the Law say the same?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 9. 8 - Do I say this merely on human authority? Doesn’t the Law say the same thing?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 9.8 - Say I these things as a man? or saith not the law the same also?

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 9.8 - ¿Digo esto sólo como hombre? ¿No dice esto también la ley?

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 9.8 - numquid secundum hominem haec dico an et lex haec non dicit

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 9:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 9.8 - Sage ich das nur nach menschlicher Weise? Sagt es nicht auch das Gesetz?

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 9.8 - Μὴ κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ ἢ ⸂καὶ ὁ νόμος ταῦτα οὐ⸃ λέγει;