Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 15:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 15:33 - Ne vous y trompez pas : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.

Parole de vie

1 Corinthiens 15.33 - Attention ! « Les mauvais amis poussent à faire le mal. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 15. 33 - Ne vous y trompez pas : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 15: 33 - Ne vous y trompez pas, « les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs ».

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 15:33 - Attention, ne vous y trompez pas : Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.

Bible en français courant

1 Corinthiens 15. 33 - Ne vous y trompez pas: « Les mauvaises compagnies sont la ruine d’une bonne conduite. »

Bible Annotée

1 Corinthiens 15,33 - Ne vous abusez point, les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.

Bible Darby

1 Corinthiens 15, 33 - Ne soyez pas séduits : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.

Bible Martin

1 Corinthiens 15:33 - Ne soyez point séduits : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.

Parole Vivante

1 Corinthiens 15:33 - Attention ! ne vous laissez pas séduire par de tels slogans. Souvenez-vous que « les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs ». Elles ruinent toute morale et dégradent le caractère le plus résolu.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 15.33 - Ne vous abusez point : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 15:33 - Ne vous laissez point séduire : les mauvais entretiens corrompent les bonnes mœurs.

Bible Crampon

1 Corinthiens 15 v 33 - Ne vous laissez pas séduire : « les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs. »

Bible de Sacy

1 Corinthiens 15. 33 - Ne vous laissez pas séduire : les mauvais entretiens gâtent les bonnes mœurs.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 15:33 - Ne vous laissez pas séduire : Les mauvais entretiens corrompent les bonnes mœurs.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 15:33 - Ne vous égarez pas ; les mauvaises compagnies
{Ou les mauvais entretiens.} corrompent les bonnes mœurs.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 15:33 - Do not be deceived: Bad company ruins good morals.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 15. 33 - Do not be misled: “Bad company corrupts good character.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 15.33 - Be not deceived: evil communications corrupt good manners.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 15.33 - No erréis; las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 15.33 - nolite seduci corrumpunt mores bonos conloquia mala

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 15:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 15.33 - Lasset euch nicht irreführen: Schlechte Gesellschaften verderben gute Sitten.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 15.33 - μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.