Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 11:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 11:12 - Car, de même que la femme a été tirée de l’homme, de même l’homme existe par la femme, et tout vient de Dieu.

Parole de vie

1 Corinthiens 11.12 - En effet, Dieu a fait la femme à partir du corps de l’homme. Mais l’homme vient au monde grâce à la femme, et tout vient de Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 11. 12 - Car, de même que la femme a été tirée de l’homme, de même l’homme existe par la femme, et tout vient de Dieu.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 11: 12 - car, de même que la femme a été tirée de l’homme, de même l’homme naît de la femme, et tout vient de Dieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 11:12 - car si la femme a été tirée de l’homme, celui-ci, à son tour, naît de la femme et, finalement, tous deux doivent leur vie à Dieu.

Bible en français courant

1 Corinthiens 11. 12 - Car de même que la femme a été créée à partir de l’homme, de même l’homme naît de la femme, et tout vient de Dieu.

Bible Annotée

1 Corinthiens 11,12 - Car comme la femme est issue de l’homme, de même aussi l’homme naît de la femme, et tout vient de Dieu.

Bible Darby

1 Corinthiens 11, 12 - car comme la femme procède de l’homme, ainsi aussi l’homme est par la femme ; mais toutes choses procèdent de Dieu.

Bible Martin

1 Corinthiens 11:12 - Car comme la femme [est] par l’homme, aussi l’homme est par la femme ; mais toutes choses procèdent de Dieu.

Parole Vivante

1 Corinthiens 11:12 - car si la femme a été tirée de l’homme, celui-ci, à son tour, naît de la femme et, finalement, tous deux doivent leur vie à Dieu.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 11.12 - Car comme la femme a été prise de l’homme, aussi l’homme naît de la femme ; et tout vient de Dieu.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 11:12 - Car, comme la femme a été tirée de l’homme, ainsi l’homme naît de la femme ; mais l’un et l’autre viennent de Dieu.

Bible Crampon

1 Corinthiens 11 v 12 - Car, si la femme a été tirée de l’homme, l’homme aussi naît de la femme, et tout vient de Dieu.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 11. 12 - Car comme la femme au commencement a été tirée de l’homme, aussi l’homme maintenant naît de la femme, et tout vient de Dieu.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 11:12 - Car de même que la femme a été tirée de l’homme, ainsi l’homme existe par la femme, et tout vient de Dieu.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 11:12 - Car comme la femme est tirée de l’homme, de même aussi l’homme est par le moyen de la femme, mais toutes choses viennent de Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 11:12 - for as woman was made from man, so man is now born of woman. And all things are from God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 11. 12 - For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 11.12 - For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 11.12 - porque así como la mujer procede del varón, también el varón nace de la mujer; pero todo procede de Dios.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 11.12 - nam sicut mulier de viro ita et vir per mulierem omnia autem ex Deo

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 11:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 11.12 - Denn gleichwie das Weib vom Manne kommt, so auch der Mann durch das Weib; aber das alles von Gott.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 11.12 - ὥσπερ γὰρ ἡ γυνὴ ἐκ τοῦ ἀνδρός, οὕτως καὶ ὁ ἀνὴρ διὰ τῆς γυναικός· τὰ δὲ πάντα ἐκ τοῦ θεοῦ.