Comparateur des traductions bibliques
Romains 4:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 4:14 - Car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est anéantie,

Parole de vie

Romains 4.14 - Si les biens promis étaient seulement pour ceux qui obéissent à la loi, la foi ne servirait à rien, et la promesse de Dieu n’aurait plus de valeur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 4. 14 - Car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est annulée,

Bible Segond 21

Romains 4: 14 - car si l’on devient héritier par la loi, la foi est dépourvue de sens et la promesse sans effets.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 4:14 - En effet, s’il faut être sous le régime de la Loi pour avoir droit à cet héritage, alors la foi est sans objet et la promesse est annulée.

Bible en français courant

Romains 4. 14 - Si ceux qui obéissent à la loi étaient les seuls à recevoir les biens promis, alors la foi serait inutile et la promesse de Dieu n’aurait plus de sens.

Bible Annotée

Romains 4,14 - Car si ce sont ceux qui relèvent de la loi qui sont héritiers, la foi est rendue vaine et la promesse est annulée ;

Bible Darby

Romains 4, 14 - Car si ceux qui sont du principe de la loi sont héritiers, la foi est rendue vaine et la promesse annulée ;

Bible Martin

Romains 4:14 - Or si ceux qui sont de la Loi sont héritiers, la foi est anéantie, et la promesse est abolie :

Parole Vivante

Romains 4:14 - En effet, si l’héritage était réservé à ceux qui satisfont aux exigences de la loi, la foi perdrait son sens et sa valeur, la promesse serait annulée.

Bible Ostervald

Romains 4.14 - Car si ceux qui sont de la loi sont les héritiers, la foi est anéantie, et la promesse est abolie.

Grande Bible de Tours

Romains 4:14 - En effet, si ceux qui appartiennent à la loi sont héritiers, la foi devient inutile, et la promesse de Dieu, sans effet,

Bible Crampon

Romains 4 v 14 - Car si ceux qui ont la Loi sont héritiers, la foi est vaine et la promesse est sans effet,

Bible de Sacy

Romains 4. 14 - Car si ceux qui appartiennent à la loi sont les héritiers, la foi devient inutile, et la promesse de Dieu sans effet ;

Bible Vigouroux

Romains 4:14 - Car si les héritiers le sont par la loi, la foi est rendue vaine, la promesse est abolie.
[4.14 Ceux qui ont reçu la loi de Moïse ; c’est-à-dire les Juifs.]

Bible de Lausanne

Romains 4:14 - Car si les héritiers le sont par la loi, la foi est rendue vaine et la promesse devient sans valeur,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 4:14 - For if it is the adherents of the law who are to be the heirs, faith is null and the promise is void.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 4. 14 - For if those who depend on the law are heirs, faith means nothing and the promise is worthless,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 4.14 - For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 4.14 - Porque si los que son de la ley son los herederos, vana resulta la fe, y anulada la promesa.

Bible en latin - Vulgate

Romains 4.14 - si enim qui ex lege heredes sunt exinanita est fides abolita est promissio

Ancien testament en grec - Septante

Romains 4:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 4.14 - Denn wenn die vom Gesetz Erben sind, so ist der Glaube wertlos geworden und die Verheißung entkräftet.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 4.14 - εἰ γὰρ οἱ ἐκ νόμου κληρονόμοι, κεκένωται ἡ πίστις καὶ κατήργηται ἡ ἐπαγγελία·