Comparateur des traductions bibliques
Romains 3:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 3:11 - Nul n’est intelligent, Nul ne cherche Dieu ; Tous sont égarés, tous sont pervertis ;

Parole de vie

Romains 3.11 - Personne n’est intelligent,
personne ne cherche Dieu !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 3. 11 - Nul n’est intelligent, Nul ne cherche Dieu ; Tous sont égarés, tous sont pervertis ;

Bible Segond 21

Romains 3: 11 - aucun n’est intelligent, aucun ne cherche Dieu ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 3:11 - pas d’homme capable de comprendre,
pas un qui cherche Dieu
.

Bible en français courant

Romains 3. 11 - il n’y a personne qui comprenne,
personne qui recherche Dieu.

Bible Annotée

Romains 3,11 - il n’y en a pas un d’intelligent ; il n’y en a pas un qui cherche Dieu ;

Bible Darby

Romains 3, 11 - il n’y a personne qui ait de l’intelligence, il n’y a personne qui recherche Dieu ;

Bible Martin

Romains 3:11 - Il n’y a personne qui ait de l’intelligence, il n’y a personne qui recherche Dieu.

Parole Vivante

Romains 3:11 - Pas d’homme sensé, capable de comprendre,
pas un qui cherche sérieusement Dieu.

Bible Ostervald

Romains 3.11 - Il n’y a personne qui ait de l’intelligence ; il n’y en a point qui cherche Dieu.

Grande Bible de Tours

Romains 3:11 - Il n’en est pas qui ait l’intelligence ; il n’en est pas qui cherche Dieu.

Bible Crampon

Romains 3 v 11 - il n’y en a point qui ait de l’intelligence, il n’y en a point qui cherche Dieu.

Bible de Sacy

Romains 3. 11 - Il n’y a point d’homme qui ait de l’intelligence ; il n’y en a point qui cherche Dieu.

Bible Vigouroux

Romains 3:11 - Nul n’est intelligent (ne comprend), personne ne cherche Dieu.
[3.11 Qui comprenne les choses saintes, qui ait du goût et du sentiment pour le bien ; reproche que Jésus-Christ adressait à saint Pierre lui-même. Voir Matthieu, 16, 23.]

Bible de Lausanne

Romains 3:11 - Il n’y a personne qui ait de l’intelligence ; il n’y a personne qui recherche Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 3:11 - no one understands;
no one seeks for God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 3. 11 - there is no one who understands;
there is no one who seeks God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 3.11 - There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 3.11 - No hay quien entienda. No hay quien busque a Dios.

Bible en latin - Vulgate

Romains 3.11 - non est intellegens non est requirens Deum

Ancien testament en grec - Septante

Romains 3:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 3.11 - es ist keiner verständig, keiner fragt nach Gott;

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 3.11 - οὐκ ἔστιν ⸀ὁ συνίων, οὐκ ἔστιν ⸁ὁ ἐκζητῶν τὸν θεόν·