JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
Romains 2:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 2:23 Louis Segond 1910 - Toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !

Parole de vie

Romains 2:23 Parole de vie - Tu es fier d’avoir la loi, mais tu n’obéis pas à la loi, et par là, tu enlèves à Dieu son honneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 2:23 Nouvelle Édition de Genève - Toi qui te fais une gloire de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !

Bible Segond 21

Romains 2:23 Segond 21 - Toi qui places ta fierté dans la loi, tu déshonores Dieu en la transgressant !

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 2:23 Bible Semeur - Tu es fier de posséder la Loi, mais tu déshonores Dieu en y désobéissant !
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Romains 2:23 Bible français courant - Tu es fier de la loi, mais tu déshonores Dieu en faisant le contraire de ce qu’ordonne sa loi!

Bible Annotée

Romains 2:23 Bible annotée - toi qui te glorifies de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !

Bible Darby

Romains 2.23 Bible Darby - Toi qui te glorifies en la loi, déshonores-tu Dieu par la transgression de la loi ?

Bible Martin

Romains 2:23 Bible Martin - Toi qui te glorifies en la Loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la Loi.

Parole Vivante

Romains 2.23 Parole Vivante - Vous êtes fiers de posséder la loi, mais en la transgressant aux yeux de tous, vous exposez Dieu au mépris.

Bible Ostervald

Romains 2.23 Bible Ostervald - Toi, qui te glorifies de la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !

Grande Bible de Tours

Romains 2:23 Bible de Tours - Toi qui te glorifies dans la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi.

Bible Crampon

Romains 2 v 23 Bible Crampon - Toi qui te fais une gloire d’avoir une loi, tu déshonores Dieu en la transgressant !

Bible de Sacy

Romains 2:23 Bible Sacy - vous qui vous glorifiez dans la loi, vous déshonorez Dieu par le violement de la loi.

Bible Vigouroux

Romains 2:23 Bible Vigouroux - tu te glorifies dans la loi, et tu déshonores Dieu par la transgression de la loi.

Bible de Lausanne

Romains 2:23 Bible de Lausanne - toi qui te glorifies en la loi, tu déshonores Dieu par la transgression de la loi !

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Romains 2:23 Bible anglaise ESV - You who boast in the law dishonor God by breaking the law.

Bible en anglais - NIV

Romains 2:23 Bible anglaise NIV - You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?

Bible en anglais - KJV

Romains 2:23 Bible anglaise KJV - Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 2:23 Bible espagnole - Tú que te jactas de la ley, ¿con infracción de la ley deshonras a Dios?

Bible en latin - Vulgate

Romains 2:23 Bible latine - qui in lege gloriaris per praevaricationem legis Deum inhonoras

Ancien testament en grec - Septante

Romains 2:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 2:23 Bible allemande - Du rühmst dich des Gesetzes und verunehrst doch Gott durch Übertretung des Gesetzes?

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 2:23 Nouveau Testament grec - ὃς ἐν νόμῳ καυχᾶσαι, διὰ τῆς παραβάσεως τοῦ νόμου τὸν θεὸν ἀτιμάζεις;

Télécharger l'application Bible.audio