Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Romains 2:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 2:18 Louis Segond 1910 - qui connais sa volonté, qui apprécies la différence des choses, étant instruit par la loi ;

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 2:18 Nouvelle Édition de Genève - qui connais sa volonté, qui apprécies la différence des choses, étant instruit par la loi ;

Bible Segond 21

Romains 2:18 Segond 21 - tu connais sa volonté et tu discernes ce qui est important, car tu es instruit par la loi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 2:18 Bible Semeur - tu connais sa volonté, tu juges de ce qui est le meilleur parce que tu es instruit par la Loi.

Bible en français courant

Romains 2:18 Bible français courant - tu connais sa volonté et la loi t’a enseigné à choisir ce qui est bien;

Bible Annotée

Romains 2:18 Bible annotée - et tu connais sa volonté et tu sais discerner les cas différents, étant instruit par la loi,

Bible Darby

Romains 2.18 Bible Darby - et que tu connaisses la volonté, et que tu saches discerner les choses excellentes, étant instruit par la loi,

Bible Martin

Romains 2:18 Bible Martin - Tu connais sa volonté, et tu sais discerner ce qui est contraire, étant instruit par la Loi ;

Bible Ostervald

Romains 2.18 Bible Ostervald - Qui connais sa volonté, et discernes ce qui y est contraire, étant instruit par la loi ;

Grande Bible de Tours

Romains 2:18 Bible de Tours - Qui connais sa volonté, et qui, instruit par la loi, sais discerner ce qui est le plus utile,

Bible Crampon

Romains 2 v 18 Bible Crampon - qui connais sa volonté, qui sais discerner ce qu’il y a de meilleur, instruit que tu es par la Loi ;

Bible de Sacy

Romains 2:18 Bible Sacy - qui connaissez sa volonté, et qui étant instruit par la loi, savez discerner ce qui est de plus utile ;

Bible Vigouroux

Romains 2:18 Bible Vigouroux - qui connais sa volonté, et qui, instruit par la loi, sais discerner ce qui est (le) plus utile

Bible de Lausanne

Romains 2:18 Bible de Lausanne - et tu connais sa volonté et tu discernes ce qu’il y a de meilleur
{Ou ce qui diffère.} étant instruit d’après la loi ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Romains 2:18 Bible anglaise ESV - and know his will and approve what is excellent, because you are instructed from the law;

Bible en anglais - NIV

Romains 2:18 Bible anglaise NIV - if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;

Bible en anglais - KJV

Romains 2:18 Bible anglaise KJV - And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 2:18 Bible espagnole - y conoces su voluntad, e instruido por la ley apruebas lo mejor,

Bible en latin - Vulgate

Romains 2:18 Bible latine - et nosti voluntatem et probas utiliora instructus per legem

Ancien testament en grec - Septante

Romains 2:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 2:18 Bible allemande - wenn du seinen Willen weißt und verschiedenartige Dinge zu unterscheiden verstehst, weil du aus dem Gesetz unterrichtet bist;

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 2:18 Nouveau Testament grec - καὶ γινώσκεις τὸ θέλημα καὶ δοκιμάζεις τὰ διαφέροντα κατηχούμενος ἐκ τοῦ νόμου,