Comparateur des traductions bibliques
Romains 1:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 1:3 - et qui concerne son Fils (né de la postérité de David, selon la chair,

Parole de vie

Romains 1.3 - Elle parle de son Fils : Comme être humain, il est né dans la famille de David, son ancêtre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 1. 3 - il concerne son Fils, né de la postérité de David, selon la chair,

Bible Segond 21

Romains 1: 3 - Il concerne son Fils qui, en tant qu’homme, est né de la descendance de David

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 1:3 - 3-4 Elle parle de son fils Jésus-Christ, notre Seigneur qui, dans son humanité, descend de David, et qui a été déclaré Fils de Dieu avec puissance lorsque le Saint-Esprit l’a ressuscité des morts.

Bible en français courant

Romains 1. 3 - Elle se rapporte à son Fils, notre Seigneur Jésus-Christ: en tant qu’homme, il était descendant du roi David;

Bible Annotée

Romains 1,3 - concernant son Fils, qui est issu de la postérité de David, selon la chair,

Bible Darby

Romains 1, 3 - touchant son fils (né de la semence de David, selon la chair,

Bible Martin

Romains 1:3 - Touchant son Fils, qui est né de la famille de David, selon la chair ;

Parole Vivante

Romains 1:3 - Elle parle de son Fils Jésus-Christ, notre Seigneur : par sa nature humaine, il descend de David,

Bible Ostervald

Romains 1.3 - Touchant son Fils, né de la race de David selon la chair,

Grande Bible de Tours

Romains 1:3 - Au sujet de son Fils, qui lui est né de la race de David selon la chair ;

Bible Crampon

Romains 1 v 3 - touchant son Fils (né de la postérité de David selon la chair,

Bible de Sacy

Romains 1. 3 - touchant son Fils, qui lui est né, selon la chair, du sang et de la race de David ;

Bible Vigouroux

Romains 1:3 - touchant son Fils, qui lui est né de la race de David, selon la chair ;

Bible de Lausanne

Romains 1:3 - touchant son Fils, qui, selon la chair, est provenu de la postérité
{Grec de la semence.} de David ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 1:3 - concerning his Son, who was descended from David according to the flesh

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 1. 3 - regarding his Son, who as to his earthly life was a descendant of David,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 1.3 - Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 1.3 - acerca de su Hijo, nuestro Señor Jesucristo, que era del linaje de David según la carne,

Bible en latin - Vulgate

Romains 1.3 - de Filio suo qui factus est ex semine David secundum carnem

Ancien testament en grec - Septante

Romains 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 1.3 - betreffs seines Sohnes, der hervorgegangen ist aus dem Samen Davids nach dem Fleisch

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 1.3 - περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυὶδ κατὰ σάρκα,