Comparateur des traductions bibliques
Romains 1:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 1:14 - Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants.

Parole de vie

Romains 1.14 - Je dois m’occuper de tous, des gens civilisés et de ceux qui ne le sont pas, des gens instruits et des ignorants.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 1. 14 - Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants.

Bible Segond 21

Romains 1: 14 - Je me dois à tous, civilisés ou non, sages ou ignorants.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 1:14 - Je me dois à tous les hommes, civilisés ou non, instruits ou ignorants.

Bible en français courant

Romains 1. 14 - C’est mon devoir d’aller auprès de tous, les civilisés comme les non-civilisés, les gens instruits comme les ignorants.

Bible Annotée

Romains 1,14 - Je suis débiteur des Grecs et des barbares, des savants et des ignorants.

Bible Darby

Romains 1, 14 - Je suis débiteur et envers les Grecs et envers les barbares, et envers les sages et envers les inintelligents :

Bible Martin

Romains 1:14 - Je suis débiteur tant aux Grecs qu’aux Barbares, tant aux sages qu’aux ignorants.

Parole Vivante

Romains 1:14 - Tous les hommes ont droit à mon message ; je me sens en dette envers tous les peuples, civilisés ou non, instruits ou ignorants.

Bible Ostervald

Romains 1.14 - Je me dois aux Grecs et aux Barbares, aux savants et aux ignorants.

Grande Bible de Tours

Romains 1:14 - Je suis redevable aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux simples.

Bible Crampon

Romains 1 v 14 - Je me dois aux Grecs et aux Barbares, aux savants et aux ignorants.

Bible de Sacy

Romains 1. 14 - Je suis redevable aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux simples.

Bible Vigouroux

Romains 1:14 - Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants (sages) et aux ignorants (simples).
[1.14 Aux barbares. Par barbares on entendait ceux qui parmi les païens ne parlaient pas le grec.]

Bible de Lausanne

Romains 1:14 - Je suis débiteur des Grecs et des barbares, des sages et des insensés.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 1:14 - I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 1. 14 - I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 1.14 - I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 1.14 - A griegos y a no griegos, a sabios y a no sabios soy deudor.

Bible en latin - Vulgate

Romains 1.14 - Graecis ac barbaris sapientibus et insipientibus debitor sum

Ancien testament en grec - Septante

Romains 1:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 1.14 - denn ich bin ein Schuldner sowohl den Griechen als den Barbaren, sowohl den Weisen als den Unverständigen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 1.14 - Ἕλλησίν τε καὶ βαρβάροις, σοφοῖς τε καὶ ἀνοήτοις ὀφειλέτης εἰμί·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV