Comparateur des traductions bibliques
Actes 25:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 25:2 - Les principaux sacrificateurs et les principaux d’entre les Juifs lui portèrent plainte contre Paul. Ils firent des instances auprès de lui, et, dans des vues hostiles,

Parole de vie

Actes 25.2 - Là, les chefs des prêtres et les notables juifs se présentent devant lui et ils portent plainte contre Paul. Ils insistent

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 25. 2 - Les principaux sacrificateurs et les principaux d’entre les Juifs portèrent plainte contre Paul devant lui. Ils firent des instances auprès de lui, et, dans des vues hostiles,

Bible Segond 21

Actes 25: 2 - Les chefs des prêtres et les personnalités juives portèrent plainte contre Paul devant lui. Ils lui demandèrent avec insistance

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 25:2 - Les chefs des prêtres et les notables juifs se présentèrent devant lui pour porter plainte contre Paul.

Bible en français courant

Actes 25. 2 - Les chefs des prêtres et les notables juifs vinrent lui présenter leur plainte contre Paul. Ils lui demandèrent

Bible Annotée

Actes 25,2 - Et les principaux sacrificateurs et les premiers d’entre les Juifs portèrent plainte auprès de lui contre Paul ; et ils le sollicitaient,

Bible Darby

Actes 25, 2 - Et les principaux sacrificateurs et les principaux d’entre les Juifs portèrent plainte devant lui contre Paul ; et ils lui présentaient leur requête,

Bible Martin

Actes 25:2 - Et le souverain Sacrificateur, et les premiers d’entre les Juifs, comparurent devant lui contre Paul, et ils priaient [Festus] ;

Parole Vivante

Actes 25:2 - Dès son arrivée, les chefs des prêtres et les dirigeants de la nation juive se présentèrent devant lui pour porter plainte contre Paul.

Bible Ostervald

Actes 25.2 - Et le souverain sacrificateur, et les premiers d’entre les Juifs, lui portèrent plainte contre Paul ;

Grande Bible de Tours

Actes 25:2 - Et les princes des prêtres avec les premiers d’entre les Juifs vinrent le trouver pour accuser Paul devant lui ;

Bible Crampon

Actes 25 v 2 - Les chefs des prêtres et les principaux d’entre les Juifs vinrent lui porter plainte contre Paul. Avec beaucoup d’instances

Bible de Sacy

Actes 25. 2 - Et les princes des prêtres, avec les premiers d’entre les Juifs, vinrent le trouver, pour accuser Paul devant lui ;

Bible Vigouroux

Actes 25:2 - Et les princes des prêtres, avec les premiers d’avec les Juifs, vinrent le trouver, pour accuser Paul ; et ils le priaient

Bible de Lausanne

Actes 25:2 - Et le souverain sacrificateur et les principaux des Juifs portèrent plainte devant lui contre Paul, et ils le suppliaient, demandant contre lui comme une grâce qu’il le fit venir à Jérusalem.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 25:2 - And the chief priests and the principal men of the Jews laid out their case against Paul, and they urged him,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 25. 2 - where the chief priests and the Jewish leaders appeared before him and presented the charges against Paul.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 25.2 - Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 25.2 - Y los principales sacerdotes y los más influyentes de los judíos se presentaron ante él contra Pablo, y le rogaron,

Bible en latin - Vulgate

Actes 25.2 - adieruntque eum principes sacerdotum et primi Iudaeorum adversus Paulum et rogabant eum

Ancien testament en grec - Septante

Actes 25:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 25.2 - Da wurden die Hohenpriester und die Vornehmsten der Juden bei ihm vorstellig gegen Paulus,

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 25.2 - ἐνεφάνισάν ⸀τε αὐτῷ ⸂οἱ ἀρχιερεῖς⸃ καὶ οἱ πρῶτοι τῶν Ἰουδαίων κατὰ τοῦ Παύλου, καὶ παρεκάλουν αὐτὸν