Comparateur des traductions bibliques
Actes 23:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 23:34 - Le gouverneur, après avoir lu la lettre, demanda de quelle province était Paul. Ayant appris qu’il était de la Cilicie :

Parole de vie

Actes 23.34 - Le gouverneur lit la lettre et demande à Paul : « De quelle région es-tu ? » Paul répond : « De Cilicie. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 23. 34 - Le gouverneur, après avoir lu la lettre, demanda de quelle province était Paul. Ayant appris qu’il était de la Cilicie :

Bible Segond 21

Actes 23: 34 - Après avoir lu la lettre, le gouverneur demanda de quelle province venait Paul. Apprenant qu’il était originaire de la Cilicie,

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 23:34 - Le gouverneur lut la lettre et demanda de quelle province il était originaire. Apprenant qu’il était né en Cilicie, il lui dit :

Bible en français courant

Actes 23. 34 - Le gouverneur lut la lettre et demanda à Paul de quelle province il était. Après avoir appris qu’il était de Cilicie,

Bible Annotée

Actes 23,34 - Et quand il l’eut lue, il lui demanda de quelle province il était ; et ayant appris qu’il était de Cilicie,

Bible Darby

Actes 23, 34 - Et quand il eut lu la lettre et qu’il eut demandé de quelle province il était, ayant appris qu’il était de Cilicie :

Bible Martin

Actes 23:34 - Et quand le Gouverneur eut lu la lettre, et qu’il eut demandé à Paul de quelle Province il était, ayant entendu qu’il était de Cilicie :

Parole Vivante

Actes 23:34 - Il la lut et s’informa de quelle province Paul était originaire. Apprenant qu’il était né en Cilicie, il lui dit :

Bible Ostervald

Actes 23.34 - Et le gouverneur l’ayant lue, demanda de quelle province était Paul ; et ayant appris qu’il était de Cilicie,

Grande Bible de Tours

Actes 23:34 - Le gouverneur, l’ayant lue, et s’étant informé de quelle province était Paul, et ayant appris qu’il était de Cilicie :

Bible Crampon

Actes 23 v 34 - Le gouverneur, après avoir lu la lettre, demanda de quelle province était Paul, et apprenant qu’il était de Cilicie :

Bible de Sacy

Actes 23. 34 - Le gouverneur l’ayant lue, s’enquit de quelle province était Paul ; et avant appris qu’il était de Cilicie,

Bible Vigouroux

Actes 23:34 - L’ayant lue, il demanda de quelle province il était ; et apprenant qu’il était de Cilicie :
[23.34 De Cilicie. Voir Actes des Apôtres, 6, 9.]

Bible de Lausanne

Actes 23:34 - Et le gouverneur l’ayant lue et ayant demandé de quelle province il était, lorsqu’il sut qu’il est de Cilicie,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 23:34 - On reading the letter, he asked what province he was from. And when he learned that he was from Cilicia,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 23. 34 - The governor read the letter and asked what province he was from. Learning that he was from Cilicia,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 23.34 - And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 23.34 - Y el gobernador, leída la carta, preguntó de qué provincia era; y habiendo entendido que era de Cilicia,

Bible en latin - Vulgate

Actes 23.34 - cum legisset autem et interrogasset de qua provincia esset et cognoscens quia de Cilicia

Ancien testament en grec - Septante

Actes 23:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 23.34 - Nachdem aber der Landpfleger den Brief gelesen und auf die Frage, aus welcher Provinz er wäre, erfahren hatte, daß er aus Cilicien sei, sprach er:

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 23.34 - ἀναγνοὺς ⸀δὲ καὶ ἐπερωτήσας ἐκ ποίας ⸀ἐπαρχείας ἐστὶν καὶ πυθόμενος ὅτι ἀπὸ Κιλικίας,