Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Actes 2:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 2:6 Louis Segond 1910 - Au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 2:6 Nouvelle Édition de Genève - Au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.

Bible Segond 21

Actes 2:6 Segond 21 - À ce bruit, ils accoururent en foule, et ils furent stupéfaits parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 2:6 Bible Semeur - En entendant ce bruit, ils accoururent en foule et furent saisis de stupeur. En effet, chacun d’eux les entendait parler dans sa propre langue.

Bible en français courant

Actes 2:6 Bible français courant - Quand ce bruit se fit entendre, ils s’assemblèrent en foule. Ils étaient tous profondément surpris, car chacun d’eux entendait les croyants parler dans sa propre langue.

Bible Annotée

Actes 2:6 Bible annotée - Or, ce bruit ayant eu lieu, la multitude s’assembla et fut confondue de ce que chacun les entendait parler en son propre dialecte.

Bible Darby

Actes 2.6 Bible Darby - Et le bruit de ceci s’étant répandu, la multitude s’assembla, et fut confondue de ce que chacun les entendait parler dans son propre langage.

Bible Martin

Actes 2:6 Bible Martin - Et ce bruit ayant été fait, une multitude vint ensemble, qui fut tout émue de ce que chacun les entendait parler en sa propre langue.

Bible Ostervald

Actes 2.6 Bible Ostervald - Et ce bruit ayant eu lieu, il s’assembla une multitude, qui fut confondue de ce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.

Grande Bible de Tours

Actes 2:6 Bible de Tours - Ce bruit s’étant répandu, une grande multitude s’assembla, et le trouble était dans les esprits, parce que chacun les entendait parler dans sa langue.

Bible Crampon

Actes 2 v 6 Bible Crampon - Au bruit qui se fit entendre, ils accoururent en foule, et ils étaient tout hors d’eux-mêmes, de ce que chacun les entendait parler sa propre langue.

Bible de Sacy

Actes 2:6 Bible Sacy - Après donc que ce bruit se fut répandu, il s’en assembla un grand nombre, qui furent épouvantée de ce que chacun d’eux les entendait parler en sa langue.

Bible Vigouroux

Actes 2:6 Bible Vigouroux - Après que ce bruit se fut fait entendre, ils accoururent en foule, et ils furent stupéfaits, parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.

Bible de Lausanne

Actes 2:6 Bible de Lausanne - Et après que ce bruit eut lieu, la multitude se rassembla et fut confondue de ce que chacun les entendait parler dans son propre langage ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Actes 2:6 Bible anglaise ESV - And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one was hearing them speak in his own language

Bible en anglais - NIV

Actes 2:6 Bible anglaise NIV - When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard their own language being spoken.

Bible en anglais - KJV

Actes 2:6 Bible anglaise KJV - Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 2:6 Bible espagnole - Y hecho este estruendo, se juntó la multitud; y estaban confusos, porque cada uno les oía hablar en su propia lengua.

Bible en latin - Vulgate

Actes 2:6 Bible latine - facta autem hac voce convenit multitudo et mente confusa est quoniam audiebat unusquisque lingua sua illos loquentes

Ancien testament en grec - Septante

Actes 2:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 2:6 Bible allemande - Da aber dieses Getöse entstand, kam die Menge zusammen und wurde bestürzt; denn jeder hörte sie in seiner eigenen Sprache reden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 2:6 Nouveau Testament grec - γενομένης δὲ τῆς φωνῆς ταύτης συνῆλθε τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ⸀ἤκουον εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν·