Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Actes 2:46

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 2:46 Louis Segond 1910 - Ils étaient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 2:46 Nouvelle Édition de Genève - Ils étaient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur,

Bible Segond 21

Actes 2:46 Segond 21 - Chaque jour, avec persévérance, ils se retrouvaient d’un commun accord au temple ; ils rompaient le pain dans les maisons et ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 2:46 Bible Semeur - Tous les jours, d’un commun accord, ils se retrouvaient dans la cour du Temple ; ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leurs repas dans la joie, avec simplicité de cœur.

Bible en français courant

Actes 2:46 Bible français courant - Chaque jour, régulièrement, ils se réunissaient dans le temple, ils prenaient leurs repas ensemble dans leurs maisons et mangeaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur.

Bible Annotée

Actes 2:46 Bible annotée - Et ils étaient chaque jour assidus au temple, d’un commun accord, et, rompant le pain dans les maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur,

Bible Darby

Actes 2.46 Bible Darby - Et tous les jours ils persévéraient d’un commun accord dans le temple ; et, rompant le pain dans leurs maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur,

Bible Martin

Actes 2:46 Bible Martin - Et tous les jours ils persévéraient tous d’un accord dans le Temple ; et rompant le pain de maison en maison, ils prenaient leur repas avec joie et avec simplicité de cœur ;

Bible Ostervald

Actes 2.46 Bible Ostervald - Et ils étaient tous les jours assidus au temple d’un commun accord ; et rompant le pain dans leurs maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cour ;

Grande Bible de Tours

Actes 2:46 Bible de Tours - Ils persévéraient aussi tous les jours dans le temple, unis de cœur et d’esprit, et, rompant le pain dans leurs maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur,

Bible Crampon

Actes 2 v 46 Bible Crampon - Chaque jour, tous ensemble, ils fréquentaient le temple, et, rompant leur pain dans leurs maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité,

Bible de Sacy

Actes 2:46 Bible Sacy - Ils persévéraient aussi tous les jours dans le temple, unis de cœur et d’esprit entre eux ; et rompant le pain dans les maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur ;

Bible Vigouroux

Actes 2:46 Bible Vigouroux - Chaque jour aussi ils étaient assidus tous ensemble dans le temple, et rompant le pain dans les maisons, ils prenaient leur nourriture avec allégresse et simplicité de cœur

Bible de Lausanne

Actes 2:46 Bible de Lausanne - Et chaque jour, persévérant d’un commun accord dans le lieu sacré et rompant le pain dans chaque maison, ils prenaient leur nourriture avec allégresse et simplicité de cœur,

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Actes 2:46 Bible anglaise ESV - And day by day, attending the temple together and breaking bread in their homes, they received their food with glad and generous hearts,

Bible en anglais - NIV

Actes 2:46 Bible anglaise NIV - Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,

Bible en anglais - KJV

Actes 2:46 Bible anglaise KJV - And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 2:46 Bible espagnole - Y perseverando unánimes cada día en el templo, y partiendo el pan en las casas, comían juntos con alegría y sencillez de corazón,

Bible en latin - Vulgate

Actes 2:46 Bible latine - cotidie quoque perdurantes unianimiter in templo et frangentes circa domos panem sumebant cibum cum exultatione et simplicitate cordis

Ancien testament en grec - Septante

Actes 2:46 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 2:46 Bible allemande - Und täglich verharrten sie einmütig im Tempel und brachen das Brot in den Häusern, nahmen die Speise mit Frohlocken und in Einfalt des Herzens,

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 2:46 Nouveau Testament grec - καθ’ ἡμέραν τε προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν ἐν τῷ ἱερῷ, κλῶντές τε κατ’ οἶκον ἄρτον, μετελάμβανον τροφῆς ἐν ἀγαλλιάσει καὶ ἀφελότητι καρδίας,