Actes 2:47 Louis Segond 1910 - louant Dieu, et trouvant grâce auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l’Église ceux qui étaient sauvés.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 2:47 Nouvelle Édition de Genève - louant Dieu, et trouvant grâce auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l’Église ceux qui étaient sauvés.
Bible Segond 21
Actes 2:47 Segond 21 - Ils louaient Dieu et avaient la faveur de tout le peuple. Le Seigneur ajoutait chaque jour à l’Église ceux qui étaient sauvés.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 2:47 Bible Semeur - Ils louaient Dieu, et le peuple tout entier leur était favorable. Le Seigneur ajoutait chaque jour à leur communauté ceux qu’il sauvait.
Bible en français courant
Actes 2:47 Bible français courant - Ils louaient Dieu et ils étaient estimés par tout le monde. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à leur groupe ceux qu’il amenait au salut.
Bible Annotée
Actes 2:47 Bible annotée - louant Dieu et trouvant faveur auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l’Église ceux qui étaient sauvés.
Bible Darby
Actes 2.47 Bible Darby - louant Dieu, et ayant la faveur de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait tous les jours à l’assemblée ceux qui devaient être sauvés.
Bible Martin
Actes 2:47 Bible Martin - Louant Dieu, et se rendant agréables à tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait tous les jours à l’Eglise des gens pour être sauvés.
Bible Ostervald
Actes 2.47 Bible Ostervald - Louant Dieu, et étant agréables à tout le peuple ; et le Seigneur ajoutait tous les jours à l’Église des gens qui étaient sauvés.
Grande Bible de Tours
Actes 2:47 Bible de Tours - Louant Dieu, et étant aimés de tout le peuple. Et le Seigneur augmentait tous les jours le nombre de ceux qui devaient être sauvés dans la même société.
Bible Crampon
Actes 2 v 47 Bible Crampon - louant Dieu et ayant la faveur de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour au nombre de ceux qui étaient dans la voie du salut.
Bible de Sacy
Actes 2:47 Bible Sacy - louant Dieu, et étant aimés de tout le peuple. Et le Seigneur augmentait tous les jours le nombre de ceux qui devaient être sauvés dans l’unité d’un même corps .
Bible Vigouroux
Actes 2:47 Bible Vigouroux - louant Dieu, et ayant la faveur de tout le peuple. Et le Seigneur augmentait chaque jour l’assemblée (le nombre) de ceux qui devaient être sauvés.
Bible de Lausanne
Actes 2:47 Bible de Lausanne - louant Dieu et trouvant grâce auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l’Assemblée ceux qui se sauvaient {Ou qui étaient sauvés.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Actes 2:47 Bible anglaise ESV - praising God and having favor with all the people. And the Lord added to their number day by day those who were being saved.
Bible en anglais - NIV
Actes 2:47 Bible anglaise NIV - praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.
Bible en anglais - KJV
Actes 2:47 Bible anglaise KJV - Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 2:47 Bible espagnole - alabando a Dios, y teniendo favor con todo el pueblo. Y el Señor añadía cada día a la iglesia los que habían de ser salvos.
Bible en latin - Vulgate
Actes 2:47 Bible latine - conlaudantes Deum et habentes gratiam ad omnem plebem Dominus autem augebat qui salvi fierent cotidie in id ipsum
Ancien testament en grec - Septante
Actes 2:47 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 2:47 Bible allemande - lobten Gott und hatten Gunst bei dem ganzen Volk. Der Herr aber tat täglich solche, die gerettet wurden, zur Gemeinde hinzu.