Comparateur des traductions bibliques
Actes 19:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 19:8 - Ensuite Paul entra dans la synagogue, où il parla librement. Pendant trois mois, il discourut sur les choses qui concernent le royaume de Dieu, s’efforçant de persuader ceux qui l’écoutaient.

Parole de vie

Actes 19.8 - Paul va à la maison de prière des Juifs et là, pendant trois mois, il parle avec assurance. Il annonce le Royaume de Dieu et il essaie de persuader ceux qui l’écoutent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 19. 8 - Ensuite Paul entra dans la synagogue, où il parla librement. Pendant trois mois, il discourut sur les choses qui concernent le royaume de Dieu, s’efforçant de persuader ceux qui l’écoutaient.

Bible Segond 21

Actes 19: 8 - Ensuite Paul entra dans la synagogue où il parla avec assurance. Pendant 3 mois, il discuta de ce qui concerne le royaume de Dieu et il s’efforça de persuader ceux qui l’écoutaient.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 19:8 - Paul se rendit ensuite à la synagogue où, pendant trois mois, il prit la parole avec une grande assurance ; il y parlait du règne de Dieu et s’efforçait de convaincre ses auditeurs.

Bible en français courant

Actes 19. 8 - Paul se rendit régulièrement à la synagogue et, pendant trois mois, il y prit la parole avec assurance. Il parlait du Royaume de Dieu et s’efforçait de convaincre ses auditeurs.

Bible Annotée

Actes 19,8 - Or, étant entré dans la synagogue, il parlait avec assurance, pendant trois mois, discutant et persuadant, de ce qui regarde le royaume de Dieu.

Bible Darby

Actes 19, 8 - Et étant entré dans la synagogue, il parla avec hardiesse, discourant pendant trois mois et les persuadant des choses du royaume de Dieu.

Bible Martin

Actes 19:8 - Puis étant entré dans la Synagogue, il parla avec hardiesse l’espace de trois mois, disputant, et persuadant les choses du Royaume de Dieu.

Parole Vivante

Actes 19:8 - Paul se rendit ensuite à la synagogue où, pendant trois mois, il parla librement et avec une grande assurance. Par ses discours et ses entretiens, il s’efforçait, avec succès, de persuader ses auditeurs de tout ce qui concernait le règne de Dieu.

Bible Ostervald

Actes 19.8 - Puis entrant dans la synagogue, il y parla avec hardiesse pendant trois mois, discourant avec persuasion sur les choses du royaume de Dieu.

Grande Bible de Tours

Actes 19:8 - Paul entra ensuite dans la synagogue, où il parla avec assurance pendant trois mois, discutant et s’efforçant de leur persuader ce qui regarde le royaume de Dieu.

Bible Crampon

Actes 19 v 8 - Ensuite Paul entra dans la synagogue, et pendant trois mois, il y parla avec beaucoup d’assurance, discourant d’une manière persuasive sur les choses qui concernent le royaume de Dieu.

Bible de Sacy

Actes 19. 8 - Paul entra ensuite dans la synagogue, où il parla avec liberté et hardiesse pendant trois mois, conférant avec les Juifs , et s’efforçant de leur persuader ce qui regarde le royaume de Dieu.

Bible Vigouroux

Actes 19:8 - Etant entré dans la synagogue, il parla avec assurance pendant trois mois, discutant et persuadant au sujet du royaume de Dieu.

Bible de Lausanne

Actes 19:8 - Cependant, étant entré dans la congrégation, il parla avec assurance pendant trois mois, discourant et les persuadant de ce qui regarde le royaume de Dieu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 19:8 - And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 19. 8 - Paul entered the synagogue and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 19.8 - And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 19.8 - Y entrando Pablo en la sinagoga, habló con denuedo por espacio de tres meses, discutiendo y persuadiendo acerca del reino de Dios.

Bible en latin - Vulgate

Actes 19.8 - introgressus autem synagogam cum fiducia loquebatur per tres menses disputans et suadens de regno Dei

Ancien testament en grec - Septante

Actes 19:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 19.8 - Und er ging in die Synagoge und trat öffentlich auf, drei Monate lang, indem er Gespräche hielt und sie betreffs des Reiches Gottes zu überzeugen versuchte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 19.8 - Εἰσελθὼν δὲ εἰς τὴν συναγωγὴν ἐπαρρησιάζετο ἐπὶ μῆνας τρεῖς διαλεγόμενος καὶ ⸀πείθων περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ.