Comparateur des traductions bibliques
Actes 18:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 18:4 - Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs.

Parole de vie

Actes 18.4 - Chaque sabbat, Paul discute dans la maison de prière et il essaie de persuader les Juifs et les non-Juifs.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 18. 4 - Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs.

Bible Segond 21

Actes 18: 4 - Chaque sabbat, Paul discourait dans la synagogue et persuadait des Juifs et des Grecs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 18:4 - Chaque sabbat, Paul prenait la parole dans la synagogue et cherchait à convaincre les Juifs et les Grecs.

Bible en français courant

Actes 18. 4 - A chaque sabbat, Paul prenait la parole dans la synagogue et cherchait à convaincre aussi bien les Juifs que les Grecs.

Bible Annotée

Actes 18,4 - Or il discutait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait Juifs et Grecs.

Bible Darby

Actes 18, 4 - Et chaque sabbat, il discourait dans la synagogue et persuadait Juifs et Grecs.

Bible Martin

Actes 18:4 - Et chaque Sabbat il disputait dans la Synagogue, et persuadait tant les Juifs que les Grecs.

Parole Vivante

Actes 18:4 - Chaque sabbat, Paul se rendait à la synagogue et y prenait la parole. Des Juifs et des Grecs se laissèrent convaincre par lui.

Bible Ostervald

Actes 18.4 - Or il discourait dans la synagogue, tous les jours de sabbat, et il persuadait les Juifs et les Grecs.

Grande Bible de Tours

Actes 18:4 - Mais il prêchait dans la synagogue tous les jours de sabbat, et, faisant entrer dans ses discours le nom du Seigneur Jésus, il s’efforçait de persuader les Juifs et les Grecs.

Bible Crampon

Actes 18 v 4 - Chaque sabbat, il discourait dans la synagogue, et il persuadait des Juifs et des Grecs.

Bible de Sacy

Actes 18. 4 - Mais il prêchait dans la synagogue tous les jours de sabbat ; et faisant entrer dans ses discours le nom du Seigneur Jésus, il s’efforçait de persuader les Juifs et les Grecs.

Bible Vigouroux

Actes 18:4 - Il discourait dans la synagogue chaque sabbat, et faisant intervenir le nom du Seigneur Jésus, il persuadait (s’efforçait de persuader) les Juifs et les Grecs.

Bible de Lausanne

Actes 18:4 - Or il discourait dans la congrégation, chaque sabbat, et persuadait Juifs et Grecs.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 18:4 - And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 18. 4 - Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 18.4 - And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 18.4 - Y discutía en la sinagoga todos los días de reposo, y persuadía a judíos y a griegos.

Bible en latin - Vulgate

Ancien testament en grec - Septante

Actes 18:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 18.4 - Er hatte aber in der Synagoge jeden Sabbat Unterredungen und überzeugte Juden und Griechen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 18.4 - διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.