Comparateur des traductions bibliques
Actes 16:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 16:33 - Il les prit avec lui, à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt il fut baptisé, lui et tous les siens.

Parole de vie

Actes 16.33 - Au même moment, en pleine nuit, le gardien emmène Paul et Silas et lave leurs blessures. Aussitôt, il reçoit le baptême, lui et toute sa famille.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 16. 33 - Il les prit avec lui, à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt il fut baptisé, lui et tous les siens.

Bible Segond 21

Actes 16: 33 - À cette heure-là de la nuit, le gardien les a emmenés pour laver leurs plaies. Il a immédiatement été baptisé, lui et tous les siens.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 16:33 - À l’heure même, en pleine nuit, le gardien les prit avec lui et lava leurs blessures. Il fut baptisé aussitôt après, lui et tous les siens.

Bible en français courant

Actes 16. 33 - Le gardien les emmena à cette heure même de la nuit pour laver leurs blessures. Il fut aussitôt baptisé, ainsi que tous les siens.

Bible Annotée

Actes 16,33 - Et les ayant pris à cette même heure de la nuit, il lava leurs plaies. Et aussitôt il fut baptisé, lui et tous les siens.

Bible Darby

Actes 16, 33 - Et il les prit en cette même heure de la nuit, et lava leurs plaies ; et sur-le-champ il fut baptisé, lui et tous les siens.

Bible Martin

Actes 16:33 - Après cela, les prenant en cette même heure de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt après il fut baptisé, avec tous ceux de sa maison.

Parole Vivante

Actes 16:33 - À l’heure même, en pleine nuit, le gardien les emmena pour laver leurs blessures et, séance tenante, il se fit baptiser avec tous les siens.

Bible Ostervald

Actes 16.33 - Et les ayant pris avec lui à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies ; et il fut aussitôt baptisé, lui et tous les siens.

Grande Bible de Tours

Actes 16:33 - A cette même heure de la nuit, il lava leurs plaies ; et aussitôt il fut baptisé avec toute sa famille.

Bible Crampon

Actes 16 v 33 - Les prenant avec lui à cette heure de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt après il fut baptisé, lui et tous les siens.

Bible de Sacy

Actes 16. 33 - Et les ayant pris à cette même heure de la nuit, il lava leurs plaies ; et aussitôt il fut baptisé, avec toute sa famille.

Bible Vigouroux

Actes 16:33 - Et les prenant à cette heure de la nuit, il lava leurs plaies ; et aussitôt il fut baptisé avec toute sa famille.

Bible de Lausanne

Actes 16:33 - Et les ayant pris à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et il fut baptisé, lui et tous les siens, à l’instant.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 16:33 - And he took them the same hour of the night and washed their wounds; and he was baptized at once, he and all his family.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 16. 33 - At that hour of the night the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his household were baptized.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 16.33 - And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 16.33 - Y él, tomándolos en aquella misma hora de la noche, les lavó las heridas; y en seguida se bautizó él con todos los suyos.

Bible en latin - Vulgate

Actes 16.33 - et tollens eos in illa hora noctis lavit plagas eorum et baptizatus est ipse et omnes eius continuo

Ancien testament en grec - Septante

Actes 16:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 16.33 - Und er nahm sie in jener Stunde der Nacht zu sich und wusch ihnen die Striemen ab und ließ sich auf der Stelle taufen, er samt den Seinigen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 16.33 - καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς νυκτὸς ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν, καὶ ἐβαπτίσθη αὐτὸς καὶ οἱ αὐτοῦ ⸀πάντες παραχρῆμα,