Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Actes 15:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 15:40 Louis Segond 1910 - Paul fit choix de Silas, et partit, recommandé par les frères à la grâce du Seigneur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 15:40 Nouvelle Édition de Genève - Paul choisit Silas, et partit, recommandé par les frères à la grâce du Seigneur.

Bible Segond 21

Actes 15:40 Segond 21 - Paul choisit Silas et partit, confié par les frères à la grâce du Seigneur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 15:40 Bible Semeur - Paul, de son côté, choisit Silas et partit avec lui, après avoir été confié par les frères à la grâce du Seigneur.

Bible en français courant

Actes 15:40 Bible français courant - tandis que Paul choisit Silas et partit, après avoir été confié par les frères à la grâce du Seigneur.

Bible Annotée

Actes 15:40 Bible annotée - Mais Paul, ayant fait choix de Silas, partit, après avoir été recommandé à la grâce du Seigneur par les frères.

Bible Darby

Actes 15.40 Bible Darby - Mais Paul, ayant fait choix pour lui de Silas, partit, après avoir été recommandé à la grâce du Seigneur par les frères.

Bible Martin

Actes 15:40 Bible Martin - Mais Paul ayant choisi Silas pour l’accompagner, partit de là, après avoir été recommandé à la grâce de Dieu par les frères .

Bible Ostervald

Actes 15.40 Bible Ostervald - Mais Paul, ayant choisi Silas, partit après avoir été recommandé à la grâce de Dieu par les frères ;

Grande Bible de Tours

Actes 15:40 Bible de Tours - Et Paul ayant choisi Silas, partit avec lui, après avoir été abandonné à la grâce de Dieu par les frères.

Bible Crampon

Actes 15 v 40 Bible Crampon - Paul fit choix de Silas, et partit, recommandé par les frères à la grâce de Dieu.

Bible de Sacy

Actes 15:40 Bible Sacy - Et Paul ayant choisi Silas, partit avec lui, après avoir été abandonné à la grâce de Dieu par les frères.

Bible Vigouroux

Actes 15:40 Bible Vigouroux - Et Paul, ayant choisi Silas, partit, confié à la grâce de Dieu par les frères.
[15.40 C’est le commencement du second voyage apostolique de saint Paul, en l’an 51.]

Bible de Lausanne

Actes 15:40 Bible de Lausanne - Mais Paul, qui avait fait choix de Silas, partit, après avoir été confié à la grâce de Dieu par les frères.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Actes 15:40 Bible anglaise ESV - but Paul chose Silas and departed, having been commended by the brothers to the grace of the Lord.

Bible en anglais - NIV

Actes 15:40 Bible anglaise NIV - but Paul chose Silas and left, commended by the believers to the grace of the Lord.

Bible en anglais - KJV

Actes 15:40 Bible anglaise KJV - And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 15:40 Bible espagnole - y Pablo, escogiendo a Silas, salió encomendado por los hermanos a la gracia del Señor,

Bible en latin - Vulgate

Actes 15:40 Bible latine - Paulus vero electo Sila profectus est traditus gratiae Domini a fratribus

Ancien testament en grec - Septante

Actes 15:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 15:40 Bible allemande - Paulus aber wählte sich Silas und zog aus, von den Brüdern der Gnade Gottes anbefohlen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 15:40 Nouveau Testament grec - Παῦλος δὲ ἐπιλεξάμενος Σιλᾶν ἐξῆλθεν παραδοθεὶς τῇ χάριτι τοῦ ⸀κυρίου ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν,