Comparateur des traductions bibliques
Actes 15:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 15:32 - Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.

Parole de vie

Actes 15.32 - Jude et Silas, qui sont prophètes, parlent beaucoup aux croyants pour les encourager et les rendre plus forts.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 15. 32 - Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.

Bible Segond 21

Actes 15: 32 - Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, encouragèrent les frères et les fortifièrent en leur parlant longuement.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 15:32 - Comme Jude et Silas étaient eux-mêmes prophètes, ils parlèrent longuement aux frères pour les encourager et les affermir dans la foi.

Bible en français courant

Actes 15. 32 - Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, parlèrent longuement aux frères pour les encourager et les fortifier dans la foi.

Bible Annotée

Actes 15,32 - Jude et Silas, qui eux aussi étaient prophètes, exhortèrent et fortifièrent les frères par beaucoup de discours.

Bible Darby

Actes 15, 32 - Et Judas et Silas qui eux aussi étaient prophètes, exhortèrent les frères par plusieurs discours et les fortifièrent.

Bible Martin

Actes 15:32 - De même Judas et Silas, qui étaient aussi Prophètes, exhortèrent les frères par plusieurs discours, et les fortifièrent.

Parole Vivante

Actes 15:32 - Comme Jude et Silas étaient eux-mêmes prophètes, ils parlèrent longuement aux frères pour les encourager et les affermir dans la foi.

Bible Ostervald

Actes 15.32 - Et Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, exhortèrent et fortifièrent les frères par plusieurs discours.

Grande Bible de Tours

Actes 15:32 - Jude et Silas, étant eux-mêmes prophètes, consolèrent et fortifièrent les frères par plusieurs discours.

Bible Crampon

Actes 15 v 32 - Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, adressèrent plusieurs fois la parole aux frères, pour les exhorter et les affermir.

Bible de Sacy

Actes 15. 32 - Jude et Silas étant eux-mêmes prophètes, consolèrent et fortifièrent aussi les frères par plusieurs discours.

Bible Vigouroux

Actes 15:32 - Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, consolèrent et fortifièrent les frères par de nombreux discours.
[15.32 Tous ceux qui avaient le don d’interpréter les Ecritures et de parler des choses de Dieu étaient appelé prophètes, aussi bien que ceux qui étaient inspirés pour prédire l’avenir.]

Bible de Lausanne

Actes 15:32 - Et Judas et Silas, qui eux aussi étaient prophètes, exhortèrent les frères par beaucoup de discours et les affermirent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 15:32 - And Judas and Silas, who were themselves prophets, encouraged and strengthened the brothers with many words.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 15. 32 - Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the believers.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 15.32 - And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 15.32 - Y Judas y Silas, como ellos también eran profetas, consolaron y confirmaron a los hermanos con abundancia de palabras.

Bible en latin - Vulgate

Actes 15.32 - Iudas autem et Silas et ipsi cum essent prophetae verbo plurimo consolati sunt fratres et confirmaverunt

Ancien testament en grec - Septante

Actes 15:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 15.32 - Judas aber und Silas, die auch selbst Propheten waren, ermahnten die Brüder mit vielen Reden und stärkten sie.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 15.32 - Ἰούδας τε καὶ Σιλᾶς, καὶ αὐτοὶ προφῆται ὄντες, διὰ λόγου πολλοῦ παρεκάλεσαν τοὺς ἀδελφοὺς καὶ ἐπεστήριξαν·