Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Actes 15:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 15:16 Louis Segond 1910 - Après cela, je reviendrai, et je relèverai de sa chute la tente de David, J’en réparerai les ruines, et je la redresserai,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 15:16 Nouvelle Édition de Genève - Après cela, je reviendrai, et je relèverai de sa chute la tente de David, J’en réparerai les ruines, et je la redresserai,

Bible Segond 21

Actes 15:16 Segond 21 - Après cela, je reviendrai, je relèverai de sa chute la tente de David, je réparerai ses ruines et je la redresserai ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 15:16 Bible Semeur - Après cela, dit le Seigneur, je reviendrai, et je rebâtirai la maison deDavid qui s’était effondrée,
et j’en relèverai les ruines, je la redresserai
.

Bible en français courant

Actes 15:16 Bible français courant - “Après cela je reviendrai, dit le Seigneur,
pour reconstruire la maison de David qui s’était écroulée,
je relèverai ses ruines
et je la redresserai.

Bible Annotée

Actes 15:16 Bible annotée - Après cela je reviendrai, et je réédifierai le tabernacle de David qui est tombé, et je réédifierai ses ruines et je le redresserai,

Bible Darby

Actes 15.16 Bible Darby - ces choses, je retournerai et je réédifierai le tabernacle de David, qui est tombé, et je réédifierai ses ruines et je le relèverai,

Bible Martin

Actes 15:16 Bible Martin - Après cela je retournerai et rebâtirai le Tabernacle de David, qui est tombé, je réparerai ses ruines, et je le relèverai,

Bible Ostervald

Actes 15.16 Bible Ostervald - Après cela, je reviendrai, et je rebâtirai le tabernacle de David, qui est tombé ; et je réparerai ses ruines, et je le redresserai ;

Grande Bible de Tours

Actes 15:16 Bible de Tours - Après cela* je reviendrai édifier de nouveau la maison de David, qui est tombée, je réparerai ses ruines, et je la relèverai,
Voy. Amos, IX, 11.

Bible Crampon

Actes 15 v 16 Bible Crampon - Après cela je reviendrai, et je rebâtirai la tente de David qui est renversée par terre ; j’en réparerai les ruines et la relèverai,

Bible de Sacy

Actes 15:16 Bible Sacy - Après cela je reviendrai édifier de nouveau la maison de David, qui est tombée ; je réparerai ses ruines, et la relèverai :

Bible Vigouroux

Actes 15:16 Bible Vigouroux - Après ces choses je reviendrai, et je rebâtirai la tente (le tabernacle) de David, qui est tombée ; je réparerai ses ruines, et je la relèverai ;
[15.16 Voir Amos, 9, 11.]

Bible de Lausanne

Actes 15:16 Bible de Lausanne - « Après ces choses, je retournerai et je réédifierai la tente de David qui est tombée ; et j’en réédifierai les parties ruinées et je la redresserai,

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Actes 15:16 Bible anglaise ESV - After this I will return,
and I will rebuild the tent of David that has fallen;
I will rebuild its ruins,
and I will restore it,

Bible en anglais - NIV

Actes 15:16 Bible anglaise NIV - “ ‘After this I will return
and rebuild David’s fallen tent.
Its ruins I will rebuild,
and I will restore it,

Bible en anglais - KJV

Actes 15:16 Bible anglaise KJV - After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 15:16 Bible espagnole - Después de esto volveré Y reedificaré el tabernáculo de David, que está caído; Y repararé sus ruinas, Y lo volveré a levantar,

Bible en latin - Vulgate

Actes 15:16 Bible latine - post haec revertar et aedificabo tabernaculum David quod decidit et diruta eius reaedificabo et erigam illud

Ancien testament en grec - Septante

Actes 15:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 15:16 Bible allemande - «Darnach will ich umkehren und die zerfallene Hütte Davids wieder aufbauen, und ihre Trümmer will ich wieder bauen und sie wieder aufrichten,

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 15:16 Nouveau Testament grec - Μετὰ ταῦτα ἀναστρέψω καὶ ἀνοικοδομήσω τὴν σκηνὴν Δαυὶδ τὴν πεπτωκυῖαν καὶ τὰ ⸀κατεσκαμμένα αὐτῆς ἀνοικοδομήσω καὶ ἀνορθώσω αὐτήν,