Comparateur des traductions bibliques
Actes 10:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 10:13 - Et une voix lui dit : Lève-toi, Pierre, tue et mange.

Parole de vie

Actes 10.13 - Une voix dit : « Pierre, lève-toi ! Tue et mange ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 10. 13 - Et une voix lui dit : Lève-toi, Pierre, tue et mange.

Bible Segond 21

Actes 10: 13 - Une voix lui dit : « Lève-toi, Pierre, tue et mange ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 10:13 - Il entendit une voix qui lui disait : - Lève-toi, Pierre, tue ces bêtes et mange-les.

Bible en français courant

Actes 10. 13 - Une voix lui dit: « Debout, Pierre, tue et mange! »

Bible Annotée

Actes 10,13 - Et une voix s’adressa à lui : Lève-toi, Pierre, tue et mange.

Bible Darby

Actes 10, 13 - Et une voix lui fut adressée, disant : Lève-toi, Pierre, tue et mange.

Bible Martin

Actes 10:13 - Et une voix lui fut adressée, disant : Pierre, lève-toi, tue, et mange.

Parole Vivante

Actes 10:13 - Une voix s’adressa à lui :
— Allons, Pierre, tue ces bêtes et mange-les !

Bible Ostervald

Actes 10.13 - Et une voix lui dit : Pierre, lève-toi, tue, et mange.

Grande Bible de Tours

Actes 10:13 - Et il entendit une voix qui lui dit : Levez-vous, Pierre, tuez, et mangez.

Bible Crampon

Actes 10 v 13 - Et une voix lui dit : « Lèvre-toi, Pierre ; tue et mange. »

Bible de Sacy

Actes 10. 13 - Et il entendit une voix qui lui dit : Levez-vous, Pierre ; tuez et mangez.

Bible Vigouroux

Actes 10:13 - Et une voix se fit entendre à lui : Lève-toi, Pierre ; tue et mange.

Bible de Lausanne

Actes 10:13 - Et une voix vint à lui : Lève-toi, Pierre ; tue et mange. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 10:13 - And there came a voice to him: Rise, Peter; kill and eat.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 10. 13 - Then a voice told him, “Get up, Peter. Kill and eat.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 10.13 - And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 10.13 - Y le vino una voz: Levántate, Pedro, mata y come.

Bible en latin - Vulgate

Actes 10.13 - et facta est vox ad eum surge Petre et occide et manduca

Ancien testament en grec - Septante

Actes 10:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 10.13 - Und es sprach eine Stimme zu ihm: Steh auf, Petrus, schlachte und iß!

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 10.13 - καὶ ἐγένετο φωνὴ πρὸς αὐτόν· Ἀναστάς, Πέτρε, θῦσον καὶ φάγε.