Jean 7:40 Louis Segond 1910 - Des gens de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient : Celui-ci est vraiment le prophète.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 7:40 Nouvelle Édition de Genève - Des gens de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient : Celui-ci est vraiment le prophète.
Bible Segond 21
Jean 7:40 Segond 21 - Après avoir entendu ces paroles, beaucoup dans la foule disaient : « Celui-ci est vraiment le prophète. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 7:40 Bible Semeur - Dans la foule, plusieurs de ceux qui avaient entendu ces paroles disaient : - Pas de doute : cet homme est bien le Prophète attendu.
Bible en français courant
Jean 7:40 Bible français courant - Après avoir entendu ces paroles, certains, dans la foule, disaient: « Cet homme est vraiment le Prophète! »
Bible Annotée
Jean 7:40 Bible annotée - Des gens donc de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient : Celui-ci est véritablement le prophète.
Bible Darby
Jean 7.40 Bible Darby - Des gens de la foule donc, ayant entendu cette parole, disaient : Celui-ci est véritablement le prophète.
Bible Martin
Jean 7:40 Bible Martin - Plusieurs donc de la troupe ayant entendu ce discours, disaient : celui-ci est véritablement le Prophète.
Bible Ostervald
Jean 7.40 Bible Ostervald - Plusieurs de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient : Celui-ci est véritablement le prophète.
Grande Bible de Tours
Jean 7:40 Bible de Tours - Cependant beaucoup dans cette multitude, après avoir entendu ces discours, disaient : Celui-ci est vraiment prophète.
Bible Crampon
Jean 7 v 40 Bible Crampon - Parmi la foule, quelques-uns, qui avaient entendu ces paroles, disaient : « C’est vraiment le prophète. »
Bible de Sacy
Jean 7:40 Bible Sacy - Cependant plusieurs d’entre le peuple écoutant ces paroles, disaient : Cet homme est assurément un prophète.
Bible Vigouroux
Jean 7:40 Bible Vigouroux - Plusieurs donc, parmi la foule, ayant entendu ces paroles, disaient : Celui-ci est vraiment le prophète.
Bible de Lausanne
Jean 7:40 Bible de Lausanne - Il y en eut beaucoup donc d’entre la foule qui, ayant entendu cette parole, disaient : Celui-ci est vraiment le Prophète.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Jean 7:40 Bible anglaise ESV - When they heard these words, some of the people said, This really is the Prophet.
Bible en anglais - NIV
Jean 7:40 Bible anglaise NIV - On hearing his words, some of the people said, “Surely this man is the Prophet.”
Bible en anglais - KJV
Jean 7:40 Bible anglaise KJV - Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 7:40 Bible espagnole - Entonces algunos de la multitud, oyendo estas palabras, decían: Verdaderamente éste es el profeta.
Bible en latin - Vulgate
Jean 7:40 Bible latine - ex illa ergo turba cum audissent hos sermones eius dicebant hic est vere propheta
Ancien testament en grec - Septante
Jean 7:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 7:40 Bible allemande - Viele nun aus dem Volke, die diese Rede hörten, sagten: Dieser ist wahrhaftig der Prophet.
Nouveau Testament en grec - SBL
Jean 7:40 Nouveau Testament grec - ⸂Ἐκ τοῦ ὄχλου οὖν⸃ ἀκούσαντες ⸂τῶν λόγων τούτων⸃ ⸀ἔλεγον· Οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης·