Soutenez bible.audio

Comparateur des traductions bibliques
Jean 6:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 6:9 Louis Segond 1910 - Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons ; mais qu’est-ce que cela pour tant de gens ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 6:9 Nouvelle Édition de Genève - Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons ; mais qu’est-ce que cela pour tant de gens ?

Bible Segond 21

Jean 6:9 Segond 21 - « Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons, mais qu’est-ce que cela pour tant de monde ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 6:9 Bible Semeur - - Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons. Mais qu’est-ce que cela pour tant de monde ?

Bible en français courant

Jean 6:9 Bible français courant - « Il y a ici un garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons. Mais qu’est-ce que cela pour un si grand nombre de personnes ? »

Bible Annotée

Jean 6:9 Bible annotée - Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons ; mais qu’est-ce que cela pour tant de gens ?

Bible Darby

Jean 6.9 Bible Darby - Il y a ici un petit garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons ; mais qu’est-ce que cela pour tant de monde ?

Bible Martin

Jean 6:9 Bible Martin - Il y a ici un petit garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons ; mais qu’est-ce que cela pour tant de gens ?

Bible Ostervald

Jean 6.9 Bible Ostervald - Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons ; mais qu’est-ce que cela pour tant de gens ?

Grande Bible de Tours

Jean 6:9 Bible de Tours - Il y a ici un enfant qui a cinq pains d’orge et deux poissons ; mais qu’est-ce que cela pour tant de personnes ?

Bible Crampon

Jean 6 v 9 Bible Crampon - « Il y a ici un jeune homme qui a cinq pains d’orge et deux poissons ; mais qu’est-ce que cela pour tant de monde ? »

Bible de Sacy

Jean 6:9 Bible Sacy - Il y a ici un petit garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons ; mais qu’est-ce que cela pourtant de gens ?

Bible Vigouroux

Jean 6:9 Bible Vigouroux - Il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d’orge et deux poissons ; mais qu’est-ce que cela pour tant de monde ?

Bible de Lausanne

Jean 6:9 Bible de Lausanne - il y a ici un jeune garçon qui a cinq pains d’orge et deux petits poissons ; mais qu’est-ce que cela pour tant de monde ? —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Jean 6:9 Bible anglaise ESV - There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are they for so many?

Bible en anglais - NIV

Jean 6:9 Bible anglaise NIV - “Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?”

Bible en anglais - KJV

Jean 6:9 Bible anglaise KJV - There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 6:9 Bible espagnole - Aquí está un muchacho, que tiene cinco panes de cebada y dos pececillos; mas ¿qué es esto para tantos?

Bible en latin - Vulgate

Jean 6:9 Bible latine - est puer unus hic qui habet quinque panes hordiacios et duos pisces sed haec quid sunt inter tantos

Ancien testament en grec - Septante

Jean 6:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 6:9 Bible allemande - Es ist ein Knabe hier, der hat fünf Gerstenbrote und zwei Fische; aber was ist das unter so viele?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 6:9 Nouveau Testament grec - Ἔστιν ⸀παιδάριον ὧδε ⸀ὃς ἔχει πέντε ἄρτους κριθίνους καὶ δύο ὀψάρια· ἀλλὰ ταῦτα τί ἐστιν εἰς τοσούτους;