Comparateur des traductions bibliques
Jean 6:49

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 6:49 - Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

Parole de vie

Jean 6.49 - Dans le désert, vos ancêtres ont mangé la manne et ils sont morts.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 6. 49 - Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

Bible Segond 21

Jean 6: 49 - Vos ancêtres ont mangé la manne dans le désert et ils sont morts.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 6:49 - Vos ancêtres ont bien mangé la manne dans le désert et cela ne les a pas empêchés de mourir.

Bible en français courant

Jean 6. 49 - Vos ancêtres ont mangé la manne dans le désert et ils sont pourtant morts.

Bible Annotée

Jean 6,49 - Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

Bible Darby

Jean 6, 49 - Vos pères ont mangé la manne au désert, et sont morts ;

Bible Martin

Jean 6:49 - Vos pères ont mangé la manne au désert, et ils sont morts.

Parole Vivante

Jean 6:49 - Vos ancêtres ont bien mangé la manne dans le désert et cela ne les a pas empêché de mourir.

Bible Ostervald

Jean 6.49 - Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

Grande Bible de Tours

Jean 6:49 - Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

Bible Crampon

Jean 6 v 49 - Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

Bible de Sacy

Jean 6. 49 - Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.

Bible Vigouroux

Jean 6:49 - Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts.
[6.49 Voir Exode, 16, 13.]

Bible de Lausanne

Jean 6:49 - Vos pères mangèrent la manne dans le désert, et ils moururent.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 6:49 - Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 6. 49 - Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 6.49 - Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 6.49 - Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y murieron.

Bible en latin - Vulgate

Jean 6.49 - patres vestri manducaverunt in deserto manna et mortui sunt

Ancien testament en grec - Septante

Jean 6:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 6.49 - Eure Väter haben das Manna gegessen in der Wüste und sind gestorben;

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 6.49 - οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ⸂ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα⸃ καὶ ἀπέθανον·