Comparateur des traductions bibliques
Jean 6:36

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 6:36 - Mais, je vous l’ai dit, vous m’avez vu, et vous ne croyez point.

Parole de vie

Jean 6.36 - Mais je vous l’ai dit : vous m’avez vu, et pourtant vous ne croyez pas.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 6. 36 - Mais, je vous l’ai dit, vous m’avez vu, et vous ne croyez point.

Bible Segond 21

Jean 6: 36 - Mais, je vous l’ai dit, vous m’avez vu et pourtant vous ne croyez pas.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 6:36 - Mais je vous l’ai déjà dit : vous avez vu, et vous ne croyez pas.

Bible en français courant

Jean 6. 36 - Mais je vous l’ai dit: vous m’avez vu et pourtant vous ne croyez pas.

Bible Annotée

Jean 6,36 - Mais je vous l’ai dit, vous m’avez vu, et vous ne croyez point.

Bible Darby

Jean 6, 36 - Mais je vous ai dit qu’aussi vous m’avez vu, et vous ne croyez pas.

Bible Martin

Jean 6:36 - Mais je vous ai dit que vous m’avez vu, et cependant vous ne croyez point.

Parole Vivante

Jean 6:36 - Mais je vous l’ai déjà dit, bien que vous m’ayez vu faire, vous ne me faites pas confiance.

Bible Ostervald

Jean 6.36 - Mais je vous l’ai dit, vous m’avez vu, et vous ne croyez point.

Grande Bible de Tours

Jean 6:36 - Mais, je vous l’ai dit, vous m’avez vu, et vous ne croyez pas.

Bible Crampon

Jean 6 v 36 - Mais, je vous l’ai dit, vous m’avez vu, et vous ne croyez point.

Bible de Sacy

Jean 6. 36 - Mais je vous l’ai déjà dit : vous m’avez vu, et vous ne croyez point.

Bible Vigouroux

Jean 6:36 - Mais, je vous l’ai dit, vous m’avez vu et vous ne croyez pas.

Bible de Lausanne

Jean 6:36 - Mais, je vous l’ai dit, vous m’avez vu et vous ne croyez point.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 6:36 - But I said to you that you have seen me and yet do not believe.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 6. 36 - But as I told you, you have seen me and still you do not believe.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 6.36 - But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 6.36 - Mas os he dicho, que aunque me habéis visto, no creéis.

Bible en latin - Vulgate

Jean 6.36 - sed dixi vobis quia et vidistis me et non creditis

Ancien testament en grec - Septante

Jean 6:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 6.36 - Aber ich habe es euch gesagt, daß ihr mich gesehen habt und doch nicht glaubet.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 6.36 - ἀλλ’ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ με καὶ οὐ πιστεύετε.