Comparateur des traductions bibliques
Jean 6:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 6:16 - Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer.

Parole de vie

Jean 6.16 - Quand le soir arrive, les disciples de Jésus descendent au bord du lac.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 6. 16 - Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer.

Bible Segond 21

Jean 6: 16 - Le soir venu, ses disciples descendirent au bord du lac.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 6:16 - À la tombée de la nuit, ses disciples redescendirent au bord du lac.

Bible en français courant

Jean 6. 16 - Quand vint le soir, les disciples de Jésus descendirent au bord du lac,

Bible Annotée

Jean 6,16 - Or, quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer ;

Bible Darby

Jean 6, 16 - Et quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer.

Bible Martin

Jean 6:16 - Et quand le soir fut venu, ses Disciples descendirent à la mer.

Parole Vivante

Jean 6:16 - Le soir, ses disciples redescendent au bord du lac,

Bible Ostervald

Jean 6.16 - Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer,

Grande Bible de Tours

Jean 6:16 - Lorsque le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer,

Bible Crampon

Jean 6 v 16 - Le soir venu, les disciples descendirent au bord de la mer ;

Bible de Sacy

Jean 6. 16 - Lorsque le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer,

Bible Vigouroux

Jean 6:16 - Lorsque le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer.

Bible de Lausanne

Jean 6:16 - Et quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 6:16 - When evening came, his disciples went down to the sea,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 6. 16 - When evening came, his disciples went down to the lake,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 6.16 - And when even was now come, his disciples went down unto the sea,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 6.16 - Al anochecer, descendieron sus discípulos al mar,

Bible en latin - Vulgate

Jean 6.16 - ut autem sero factum est descenderunt discipuli eius ad mare

Ancien testament en grec - Septante

Jean 6:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 6.16 - Als es aber Abend geworden war, gingen seine Jünger hinab ans Meer,

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 6.16 - Ὡς δὲ ὀψία ἐγένετο κατέβησαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπὶ τὴν θάλασσαν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV