Comparateur des traductions bibliques
Jean 4:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 4:5 - il arriva dans une ville de Samarie, nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils.

Parole de vie

Jean 4.5 - Il arrive près d’une ville de Samarie appelée Sychar. Elle est près du champ que Jacob a donné à son fils Joseph.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 4. 5 - il arriva dans une ville de Samarie, nommée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à Joseph, son fils.

Bible Segond 21

Jean 4: 5 - il arriva dans une ville de Samarie appelée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 4:5 - C’est ainsi qu’il arriva près d’une bourgade de Samarie nommée Sychar, non loin du champ que Jacob avait jadis donné à son fils Joseph.

Bible en français courant

Jean 4. 5 - Il arriva près d’une localité de Samarie appelée Sychar, qui est proche du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph.

Bible Annotée

Jean 4,5 - Il arriva donc à une ville de Samarie, nommée Sychar, près du champ que Jacob donna à Joseph son fils.

Bible Darby

Jean 4, 5 - Il vient donc à une ville de la Samarie, nommée Sichar, près de la terre que Jacob donna à Joseph son fils.

Bible Martin

Jean 4:5 - Il vint donc en une ville de Samarie, nommée Sichar, qui est près de la possession que Jacob donna à Joseph son fils.

Parole Vivante

Jean 4:5 - C’est ainsi qu’il arriva près d’une bourgade de Samarie nommée Sychar, non loin du champ que Jacob avait jadis donné à son fils Joseph.

Bible Ostervald

Jean 4.5 - Il arriva donc à une ville de Samarie, nommée Sichar, près de la terre que Jacob avait donnée à Joseph son fils.

Grande Bible de Tours

Jean 4:5 - Il vint donc vers une ville de Samarie nommée Sichar, près de l’héritage que Jacob donna à son fils Joseph*.
La Samarie est située entre la Judée et la Galilée. Sichar est la même ville que Sichem. (Gen., XXIII, 19 ; XLVIII, 22. — Jos., XXIV, 32.)

Bible Crampon

Jean 4 v 5 - Il vint donc en une ville de Samarie, nommée Sichar, près du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph.

Bible de Sacy

Jean 4. 5 - il vint en une ville de Samarie, nommée Sichar, près de l’héritage que Jacob donna à son fils Joseph.

Bible Vigouroux

Jean 4:5 - Il vint donc dans une ville de Samarie, nommée Sichar, près du champ (de l’héritage) que Jacob avait donné à son fils Joseph.
[4.5-6 Sichar, près de l’héritage que Jacob donna à son fils. Là était le puits de Jacob. Sichar est d’après les uns, Sichem, aujourd’hui Naplouse, à trois kilomètres du puits de Jacob ; d’après d’autres qui jugent la distance de Sichem bien grande, Sichar était un village situé entre le puits et Naplouse, peut-être l’Askar actuel. — « Le champ donné par Jacob à Joseph est au nord de la Fontaine de Jacob, à environ mille mètres. On y voit le tombeau de Joseph dont les restes furent rapportés par les Hébreux de l’Egypte. La Fontaine de Jacob est presque à l’angle du chemin de Naplouse, se bifurquant pour aller à Jérusalem au midi, et au levant vers le Jourdain. Un monument chrétien fut élevé sur l’emplacement de la Fontaine de Jacob. Il n’en reste que quelques colonnes de granit. [Il reste d’une église qui succéda à la première basilique] un chevet carré avec voûte à arêtes, sous lequel est le puits lui-même. L’orifice de la fontaine est aujourd’hui fermé par une énorme pierre. En Orient les fontaines non coulantes, comme celles-ci, étaient autrefois accessibles par un immense escalier droit au moyen duquel on atteignait l’eau. Â» (MICHON.)] [4.5 Voir Genèse, 33, 19 ; 48, 22 ; Josué, 24, 32.]

Bible de Lausanne

Jean 4:5 - Il arriva donc à une ville de la Samarie, appelée Sichar, près de la terre que Jacob donna à Joseph son fils.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 4:5 - So he came to a town of Samaria called Sychar, near the field that Jacob had given to his son Joseph.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 4. 5 - So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 4.5 - Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 4.5 - Vino, pues, a una ciudad de Samaria llamada Sicar, junto a la heredad que Jacob dio a su hijo José.

Bible en latin - Vulgate

Jean 4.5 - venit ergo in civitatem Samariae quae dicitur Sychar iuxta praedium quod dedit Iacob Ioseph filio suo

Ancien testament en grec - Septante

Jean 4:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 4.5 - Da kommt er in eine Stadt Samarias, genannt Sichar, nahe bei dem Felde, welches Jakob seinem Sohne Joseph gab.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 4.5 - ἔρχεται οὖν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας λεγομένην Συχὰρ πλησίον τοῦ χωρίου ὃ ἔδωκεν Ἰακὼβ ⸀τῷ Ἰωσὴφ τῷ υἱῷ αὐτοῦ·