JE FAIS UN DON

Comparateur des traductions bibliques
Jean 3:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 3:10 Louis Segond 1910 - Jésus lui répondit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne sais pas ces choses !

Parole de vie

Jean 3:10 Parole de vie - Jésus répond : « Tu es un maître connu en Israël et tu ne sais pas cela !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 3:10 Nouvelle Édition de Genève - Jésus lui répondit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne sais pas ces choses !

Bible Segond 21

Jean 3:10 Segond 21 - Jésus lui répondit : « Tu es l’enseignant d’Israël et tu ne sais pas cela !

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 3:10 Bible Semeur - - Toi qui enseignes le peuple d’Israël, tu ignores cela ? lui répondit Jésus.
Soutenez bible.audio

Bible en français courant

Jean 3:10 Bible français courant - Jésus lui répondit: « Toi qui es un maître réputé en Israël, tu ne sais pas ces choses?

Bible Annotée

Jean 3:10 Bible annotée - Jésus répondit et lui dit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne connais pas ces choses !

Bible Darby

Jean 3.10 Bible Darby - Jésus répondit et lui dit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne connais pas ces choses ?

Bible Martin

Jean 3:10 Bible Martin - Jésus répondit, et lui dit : tu es Docteur d’Israël, et tu ne connais point ces choses !

Parole Vivante

Jean 3.10 Parole Vivante - — Et comment est-il possible que tu ne comprennes pas ce langage, lui répond Jésus, toi qui enseignes le peuple d’Israël ! Ignorerais-tu ces choses ?

Bible Ostervald

Jean 3.10 Bible Ostervald - Jésus lui répondit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne sais pas ces choses ?

Grande Bible de Tours

Jean 3:10 Bible de Tours - Jésus lui dit : Vous êtes maître en Israël, et vous ignorez ces choses !

Bible Crampon

Jean 3 v 10 Bible Crampon - Jésus lui dit : " Tu es le docteur d’Israël, et tu ignores ces choses !

Bible de Sacy

Jean 3:10 Bible Sacy - Jésus lui dit : Quoi ! vous êtes maître en Israël, et vous ignorez ces choses ?

Bible Vigouroux

Jean 3:10 Bible Vigouroux - Jésus lui dit : Tu es maître en Israël, et tu ignores ces choses ?

Bible de Lausanne

Jean 3:10 Bible de Lausanne - Jésus répondit et lui dit : Tu es le docteur d’Israël, et tu ne connais pas ces choses !

Les versions étrangères

Soutenez bible.audio

Bible en anglais - ESV

Jean 3:10 Bible anglaise ESV - Jesus answered him, Are you the teacher of Israel and yet you do not understand these things?

Bible en anglais - NIV

Jean 3:10 Bible anglaise NIV - “You are Israel’s teacher,” said Jesus, “and do you not understand these things?

Bible en anglais - KJV

Jean 3:10 Bible anglaise KJV - Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 3:10 Bible espagnole - Respondió Jesús y le dijo: ¿Eres tú maestro de Israel, y no sabes esto?

Bible en latin - Vulgate

Jean 3:10 Bible latine - respondit Iesus et dixit ei tu es magister Israhel et haec ignoras

Ancien testament en grec - Septante

Jean 3:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 3:10 Bible allemande - Jesus antwortete und sprach zu ihm: Du bist der Lehrer Israels und verstehst das nicht?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 3:10 Nouveau Testament grec - ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Σὺ εἶ ὁ διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις;

Télécharger l'application Bible.audio