Jean 18:12 Louis Segond 1910 - La cohorte, le tribun, et les huissiers des Juifs, se saisirent alors de Jésus, et le lièrent.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 18:12 Nouvelle Édition de Genève - La cohorte, le tribun, et les huissiers des Juifs, se saisirent alors de Jésus, et le lièrent.
Bible Segond 21
Jean 18:12 Segond 21 - La troupe, le commandant et les gardes des Juifs s’emparèrent alors de Jésus et l’attachèrent.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 18:12 Bible Semeur - Alors la cohorte et les gardes des Juifs s’emparèrent de Jésus
Bible en français courant
Jean 18:12 Bible français courant - La troupe de soldats avec leur commandant et les gardes des autorités juives se saisirent alors de Jésus et le ligotèrent.
Bible Annotée
Jean 18:12 Bible annotée - La cohorte donc, et le tribun, et les huissiers des Juifs se saisirent de Jésus, et le lièrent.
Bible Darby
Jean 18.12 Bible Darby - La compagnie de soldats donc, et le chiliarque, et les huissiers des Juifs, se saisirent de Jésus et le lièrent,
Bible Martin
Jean 18:12 Bible Martin - Alors la compagnie, le capitaine, et les huissiers des Juifs se saisirent de Jésus, et le lièrent.
Bible Ostervald
Jean 18.12 Bible Ostervald - Alors la cohorte, le tribun militaire et les sergents des Juifs prirent Jésus et le lièrent,
Grande Bible de Tours
Jean 18:12 Bible de Tours - Alors les soldats et le tribun, avec les gens envoyés par les Juifs, prirent Jésus et le lièrent ;
Bible Crampon
Jean 18 v 12 Bible Crampon - Alors la cohorte, le tribun et les satellites des Juifs se saisirent de Jésus et le lièrent.
Bible de Sacy
Jean 18:12 Bible Sacy - Les soldats et leur capitaine, avec les gens envoyés par les Juifs, prirent donc Jésus, et le lièrent ;
Bible Vigouroux
Jean 18:12 Bible Vigouroux - La cohorte, et le tribun, et les satellites des Juifs prirent donc Jésus et le lièrent. [18.12 Le tribun était le chef de la cohorte.]
Bible de Lausanne
Jean 18:12 Bible de Lausanne - La cohorte donc, et le commandant, et les huissiers des Juifs prirent Jésus et le lièrent,
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Jean 18:12 Bible anglaise ESV - So the band of soldiers and their captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound him.
Bible en anglais - NIV
Jean 18:12 Bible anglaise NIV - Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials arrested Jesus. They bound him
Bible en anglais - KJV
Jean 18:12 Bible anglaise KJV - Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 18:12 Bible espagnole - Entonces la compañía de soldados, el tribuno y los alguaciles de los judíos, prendieron a Jesús y le ataron,
Bible en latin - Vulgate
Jean 18:12 Bible latine - cohors ergo et tribunus et ministri Iudaeorum conprehenderunt Iesum et ligaverunt eum
Ancien testament en grec - Septante
Jean 18:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 18:12 Bible allemande - Die Rotte nun und ihr Oberst und die Diener der Juden griffen Jesus und banden ihn