Comparateur des traductions bibliques
Jean 15:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 15:13 - Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.

Parole de vie

Jean 15.13 - Si quelqu’un donne sa vie pour ses amis, c’est la plus grande preuve d’amour.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 15. 13 - Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.

Bible Segond 21

Jean 15: 13 - Il n’y a pas de plus grand amour que de donner votre vie pour vos amis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 15:13 - Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.

Bible en français courant

Jean 15. 13 - Le plus grand amour que quelqu’un puisse montrer, c’est de donner sa vie pour ses amis.

Bible Annotée

Jean 15,13 - Personne n’a un amour plus grand que celui de donner sa vie pour ses amis.

Bible Darby

Jean 15, 13 - Personne n’a un plus grand amour que celui-ci, qu’il laisse sa vie pour ses amis.

Bible Martin

Jean 15:13 - Personne n’a un plus grand amour que celui-ci, [savoir], quand quelqu’un expose sa vie pour ses amis.

Parole Vivante

Jean 15:13 - Celui qui sacrifie sa vie pour ses amis donne la preuve la plus convaincante de son amour, car personne ne peut avoir un amour plus grand.

Bible Ostervald

Jean 15.13 - Nul n’a un plus grand amour que celui qui donne sa vie pour ses amis.

Grande Bible de Tours

Jean 15:13 - Personne ne peut avoir un plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.

Bible Crampon

Jean 15 v 13 - Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.

Bible de Sacy

Jean 15. 13 - Personne ne peut avoir un plus grand amour, que de donner sa vie pour ses amis.

Bible Vigouroux

Jean 15:13 - Personne ne peut avoir un plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.

Bible de Lausanne

Jean 15:13 - Personne n’a un plus grand amour que celui-ci, lorsqu’un homme laisse sa vie
{Ou son âme.} pour ses amis.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 15:13 - Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 15. 13 - Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 15.13 - Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 15.13 - Nadie tiene mayor amor que este, que uno ponga su vida por sus amigos.

Bible en latin - Vulgate

Jean 15.13 - maiorem hac dilectionem nemo habet ut animam suam quis ponat pro amicis suis

Ancien testament en grec - Septante

Jean 15:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 15.13 - Größere Liebe hat niemand als die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 15.13 - μείζονα ταύτης ἀγάπην οὐδεὶς ἔχει, ἵνα τις τὴν ψυχὴν αὐτοῦ θῇ ὑπὲρ τῶν φίλων αὐτοῦ.