Comparateur des traductions bibliques
Jean 10:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 10:6 - Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

Parole de vie

Jean 10.6 - Jésus utilise cette comparaison, mais les gens ne comprennent pas ce qu’il veut dire.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 10. 6 - Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

Bible Segond 21

Jean 10: 6 - Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 10:6 - Jésus leur raconta cette parabole, mais ils ne comprirent pas ce qu’il voulait leur dire.

Bible en français courant

Jean 10. 6 - Jésus leur raconta cette parabole, mais ses auditeurs ne comprirent pas ce qu’il voulait dire.

Bible Annotée

Jean 10,6 - Jésus leur dit cette similitude ; mais ils ne comprirent point quelles étaient les choses dont il leur parlait.

Bible Darby

Jean 10, 6 - Jésus leur dit cette similitude ; mais ils ne comprirent pas ce que c’était qu’il leur disait.

Bible Martin

Jean 10:6 - Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent point ce qu’il leur disait.

Parole Vivante

Jean 10:6 - Jésus leur raconta cette parabole, mais ils ne comprirent pas ce qu’il voulait dire.

Bible Ostervald

Jean 10.6 - Jésus leur dit cette similitude, mais ils ne comprirent point de quoi il leur parlait.

Grande Bible de Tours

Jean 10:6 - Jésus leur dit cette parabole ; mais ils ne comprirent pas ce qu’il leur disait.

Bible Crampon

Jean 10 v 6 - Jésus leur dit cette allégorie ; mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

Bible de Sacy

Jean 10. 6 - Jésus leur dit cette parabole ; mais ils n’entendirent point de quoi il leur parlait.

Bible Vigouroux

Jean 10:6 - Jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.

Bible de Lausanne

Jean 10:6 - Jésus leur dit ce proverbe, mais eux ne comprirent pas ce qu’étaient les choses dont il leur parlait. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 10:6 - This figure of speech Jesus used with them, but they did not understand what he was saying to them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 10. 6 - Jesus used this figure of speech, but the Pharisees did not understand what he was telling them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 10.6 - This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 10.6 - Esta alegoría les dijo Jesús; pero ellos no entendieron qué era lo que les decía.

Bible en latin - Vulgate

Jean 10.6 - hoc proverbium dixit eis Iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur eis

Ancien testament en grec - Septante

Jean 10:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 10.6 - Dieses Gleichnis sagte ihnen Jesus. Sie verstanden aber nicht, wovon er zu ihnen redete.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 10.6 - ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἐκεῖνοι δὲ οὐκ ἔγνωσαν τίνα ⸀ἦν ἃ ἐλάλει αὐτοῖς.