Comparateur des traductions bibliques
Jean 10:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 10:34 - Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit : Vous êtes des dieux ?

Parole de vie

Jean 10.34 - Jésus leur dit : « Dans votre loi, on lit cette parole de Dieu : “Vous êtes des dieux.”

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 10. 34 - Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit : Vous êtes des dieux ?

Bible Segond 21

Jean 10: 34 - Jésus leur répondit : « N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit : ‹ Vous êtes des dieux › ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 10:34 - Jésus répondit : - N’est-il pas écrit dans votre propre Loi : Moi, le Seigneur, je vous ai dit :
Vous êtes des dieux
?

Bible en français courant

Jean 10. 34 - Jésus répondit: « Il est écrit dans votre loi que Dieu a dit: “Vous êtes des dieux.”

Bible Annotée

Jean 10,34 - Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit : Vous êtes des dieux.

Bible Darby

Jean 10, 34 - Jésus leur répondit : N’est-t-il pas écrit dans votre loi : "Moi j’ai dit : Vous êtes des dieux" ?

Bible Martin

Jean 10:34 - Jésus leur répondit : n’est-il pas écrit en votre Loi : j’ai dit : vous êtes des dieux ;

Parole Vivante

Jean 10:34 - Jésus répartit :
— N’est-il pas écrit dans votre propre loi :
Moi, le Seigneur, je vous ai dit :
Vous êtes des dieux ?

Bible Ostervald

Jean 10.34 - Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit : Vous êtes des dieux.

Grande Bible de Tours

Jean 10:34 - Jésus leur répartit : N’est-il pas écrit dans votre loi : Je l’ai dit, vous êtes des dieux* ?
Ps. LXXXI, 6.

Bible Crampon

Jean 10 v 34 - Jésus leur répondit : " N’est-il pas écrit dans votre Loi : J’ai dit : vous êtes des dieux ?

Bible de Sacy

Jean 10. 34 - Jésus leur repartit : N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit que vous êtes des dieux ?

Bible Vigouroux

Jean 10:34 - Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : J’ai dit : Vous êtes des dieux ?
[10.34 Voir Psaumes, 81, 6.]

Bible de Lausanne

Jean 10:34 - Jésus leur répondit : N’est-il pas écrit dans votre loi : « J’ai dit, vous êtes des dieux ? »

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 10:34 - Jesus answered them, Is it not written in your Law, I said, you are gods?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 10. 34 - Jesus answered them, “Is it not written in your Law, ‘I have said you are “gods” ’?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 10.34 - Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 10.34 - Jesús les respondió: ¿No está escrito en vuestra ley: Yo dije, dioses sois?

Bible en latin - Vulgate

Jean 10.34 - respondit eis Iesus nonne scriptum est in lege vestra quia ego dixi dii estis

Ancien testament en grec - Septante

Jean 10:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 10.34 - Jesus antwortete ihnen: Steht nicht in eurem Gesetz geschrieben: «Ich habe gesagt: Ihr seid Götter»?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 10.34 - ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ ἔστιν γεγραμμένον ἐν τῷ νόμῳ ὑμῶν ⸀ὅτι Ἐγὼ εἶπα· Θεοί ἐστε;