Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Jean 1:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 1:40 Louis Segond 1910 - André, frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 1:40 Nouvelle Édition de Genève - André, frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean, et qui avaient suivi Jésus.

Bible Segond 21

Jean 1:40 Segond 21 - André, le frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean et qui avaient suivi Jésus.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 1:40 Bible Semeur - André, le frère de Simon Pierre, était l’un de ces deux hommes qui, sur la déclaration de Jean, s’étaient mis à suivre Jésus.

Bible en français courant

Jean 1:40 Bible français courant - L’un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean et avaient suivi Jésus, était André, le frère de Simon Pierre.

Bible Annotée

Jean 1:40 Bible annotée - Il leur dit : Venez et vous verrez. Ils allèrent donc, et ils virent où il demeurait, et ils restèrent auprès de lui ce jour-là ; il était environ la dixième heure.

Bible Darby

Jean 1.40 Bible Darby - (1.41) André, le frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient ouï parler de lui à Jean, et qui l’avaient suivi.

Bible Martin

Jean 1:40 Bible Martin - Or André, frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui [en] avaient ouï parler à Jean, et qui l’avaient suivi.

Bible Ostervald

Jean 1.40 Bible Ostervald - André, frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu ce que Jean disait, et qui avaient suivi Jésus.

Grande Bible de Tours

Jean 1:40 Bible de Tours - André, frère de Simon Pierre, était un des deux qui avaient entendu parler Jean, et qui avaient suivi Jésus.

Bible Crampon

Jean 1 v 40 Bible Crampon - Or, André, le frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu la parole de Jean, et qui avaient suivi Jésus.

Bible de Sacy

Jean 1:40 Bible Sacy - André, frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu dire ceci à Jean, et qui avaient suivi Jésus.

Bible Vigouroux

Jean 1:40 Bible Vigouroux - Or André, frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui avaient entendu les paroles (ce témoignage) de Jean, et qui avaient suivi Jésus.

Bible de Lausanne

Jean 1:40 Bible de Lausanne - André, le frère de Simon-Pierre, était l’un des deux qui en avaient entendu parler à Jean et qui l’avaient suivi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Jean 1:40 Bible anglaise ESV - One of the two who heard John speak and followed Jesus was Andrew, Simon Peter's brother.

Bible en anglais - NIV

Jean 1:40 Bible anglaise NIV - Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.

Bible en anglais - KJV

Jean 1:40 Bible anglaise KJV - One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 1:40 Bible espagnole - Les dijo: Venid y ved. Fueron, y vieron donde moraba, y se quedaron con él aquel día; porque era como la hora décima.

Bible en latin - Vulgate

Jean 1:40 Bible latine - erat autem Andreas frater Simonis Petri unus ex duobus qui audierant ab Iohanne et secuti fuerant eum

Ancien testament en grec - Septante

Jean 1:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 1:40 Bible allemande - Andreas, der Bruder des Simon Petrus, war einer von den zweien, die es von Johannes gehört hatten und ihm nachgefolgt waren.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 1:40 Nouveau Testament grec - ἦν Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου εἷς ἐκ τῶν δύο τῶν ἀκουσάντων παρὰ Ἰωάννου καὶ ἀκολουθησάντων αὐτῷ·