Je fais un don

Comparateur des traductions bibliques
Jean 1:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 1:32 Louis Segond 1910 - Jean rendit ce témoignage : J’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe et s’arrêter sur lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 1:32 Nouvelle Édition de Genève - Jean rendit ce témoignage : J’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe et s’arrêter sur lui.

Bible Segond 21

Jean 1:32 Segond 21 - Jean rendit aussi ce témoignage : « J’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe et s’arrêter sur lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 1:32 Bible Semeur - Jean-Baptiste rendit ce témoignage : - J’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe et se poser sur lui.

Bible en français courant

Jean 1:32 Bible français courant - Jean déclara encore: « J’ai vu l’Esprit de Dieu descendre du ciel comme une colombe et demeurer sur lui.

Bible Annotée

Jean 1:32 Bible annotée - Et Jean rendit témoignage en disant : J’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe, et il est demeuré sur lui.

Bible Darby

Jean 1.32 Bible Darby - Et Jean rendit témoignage, disant : J’ai vu l’Esprit descendant du ciel comme une colombe, et il demeura sur lui.

Bible Martin

Jean 1:32 Bible Martin - Jean rendit aussi témoignage, en disant : j’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe, et s’arrêter sur lui.

Bible Ostervald

Jean 1.32 Bible Ostervald - Jean rendit encore ce témoignage, disant : J’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe, et il s’est arrêté sur lui.

Grande Bible de Tours

Jean 1:32 Bible de Tours - Et Jean rendit ce témoignage, en disant : J’ai vu le Saint-Esprit descendre du ciel comme une colombe, et il s’est reposé sur lui.

Bible Crampon

Jean 1 v 32 Bible Crampon - Et Jean rendit témoignage en disant : " J’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe, et il s’est reposé sur lui.

Bible de Sacy

Jean 1:32 Bible Sacy - Et Jean rendit alors ce témoignage, en disant : J’ai vu le Saint -Esprit descendre du ciel comme une colombe, et demeurer sur lui.

Bible Vigouroux

Jean 1:32 Bible Vigouroux - Et Jean rendit témoignage, en disant : J’ai vu l’Esprit descendre du ciel comme une colombe, et se reposer sur lui.
[1.32 Voir Matthieu, 3, 16 ; Marc, 1, 10 ; Luc, 3, 22.]

Bible de Lausanne

Jean 1:32 Bible de Lausanne - Et Jean rendit témoignage en disant : J’ai vu l’Esprit descendant du ciel comme une colombe, et il est demeuré sur lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Jean 1:32 Bible anglaise ESV - And John bore witness: I saw the Spirit descend from heaven like a dove, and it remained on him.

Bible en anglais - NIV

Jean 1:32 Bible anglaise NIV - Then John gave this testimony: “I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.

Bible en anglais - KJV

Jean 1:32 Bible anglaise KJV - And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 1:32 Bible espagnole - También dio Juan testimonio, diciendo: Vi al Espíritu que descendía del cielo como paloma, y permaneció sobre él.

Bible en latin - Vulgate

Jean 1:32 Bible latine - et testimonium perhibuit Iohannes dicens quia vidi Spiritum descendentem quasi columbam de caelo et mansit super eum

Ancien testament en grec - Septante

Jean 1:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 1:32 Bible allemande - Und Johannes zeugte und sprach: Ich sah den Geist wie eine Taube vom Himmel herabsteigen und auf ihm bleiben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 1:32 Nouveau Testament grec - καὶ ἐμαρτύρησεν Ἰωάννης λέγων ὅτι Τεθέαμαι τὸ πνεῦμα καταβαῖνον ⸀ὡς περιστερὰν ἐξ οὐρανοῦ, καὶ ἔμεινεν ἐπ’ αὐτόν·