Comparateur des traductions bibliques
Luc 9:52

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 9:52 - Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.

Parole de vie

Luc 9.52 - Il envoie des messagers devant lui. Les messagers partent, et ils entrent dans un village de Samarie pour préparer la venue de Jésus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 9. 52 - Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.

Bible Segond 21

Luc 9: 52 - Il envoya devant lui des messagers qui se mirent en route et entrèrent dans un village samaritain pour lui préparer un logement.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 9:52 - Il envoya devant lui quelques messagers. En cours de route, ils entrèrent dans un village de la Samarie pour lui préparer un logement.

Bible en français courant

Luc 9. 52 - Il envoya des messagers devant lui. Ceux-ci partirent et entrèrent dans un village de Samarie pour lui préparer tout le nécessaire.

Bible Annotée

Luc 9,52 - Et il envoya des messagers devant lui, qui, étant partis, entrèrent dans une bourgade des Samaritains, pour lui préparer un logement.

Bible Darby

Luc 9, 52 - et il envoya devant sa face des messagers. Et s’en étant allés, ils entrèrent dans un village de Samaritains pour lui préparer un logis ;

Bible Martin

Luc 9:52 - Et il envoya devant lui des messagers, qui étant partis entrèrent dans une bourgade des Samaritains, pour lui préparer un logis.

Parole Vivante

Luc 9:52 - Il envoya devant lui quelques messagers. En cours de route, ils entrèrent dans un village de la Samarie pour lui préparer un logement.

Bible Ostervald

Luc 9.52 - Et il envoya des gens devant lui, qui, étant partis, entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.

Grande Bible de Tours

Luc 9:52 - Et il envoya devant lui des messagers. Ceux-ci, étant partis, entrèrent dans la ville des Samaritains, pour faire quelques préparatifs pour lui.

Bible Crampon

Luc 9 v 52 - Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route, et entrèrent dans un bourg des Samaritains pour préparer sa réception ;

Bible de Sacy

Luc 9. 52 - Et il envoya devant lui pour annoncer sa venue , des gens qui étant partis entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement .

Bible Vigouroux

Luc 9:52 - Et il envoya devant lui des messagers ; ceux-ci, étant partis, entrèrent dans une ville des Samaritains, pour lui préparer un logement.
[9.52 Des Samaritains. Voir Matthieu, 10, 5.]

Bible de Lausanne

Luc 9:52 - Et il envoya devant lui des messagers, qui, étant partis, entrèrent dans une bourgade des Samaritains, pour lui préparer [ce qu’il fallait].

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 9:52 - And he sent messengers ahead of him, who went and entered a village of the Samaritans, to make preparations for him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 9. 52 - And he sent messengers on ahead, who went into a Samaritan village to get things ready for him;

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 9.52 - And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 9.52 - Y envió mensajeros delante de él, los cuales fueron y entraron en una aldea de los samaritanos para hacerle preparativos.

Bible en latin - Vulgate

Luc 9.52 - et misit nuntios ante conspectum suum et euntes intraverunt in civitatem Samaritanorum ut pararent illi

Ancien testament en grec - Septante

Luc 9:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 9.52 - sandte er Boten vor sich her. Diese kamen auf ihrer Reise in ein Samariterdorf und wollten ihm die Herberge bereiten.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 9.52 - καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ. καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαριτῶν, ⸀ὡς ἑτοιμάσαι αὐτῷ·