Soutenez l'application Bible.audio

 

Comparateur des traductions bibliques
Luc 9:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 9:40 Louis Segond 1910 - J’ai prié tes disciples de le chasser, et ils n’ont pas pu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 9:40 Nouvelle Édition de Genève - J’ai prié tes disciples de le chasser, et ils n’ont pas pu.

Bible Segond 21

Luc 9:40 Segond 21 - J’ai prié tes disciples de le chasser et ils n’ont pas pu. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 9:40 Bible Semeur - J’ai prié tes disciples de le chasser, mais ils n’y ont pas réussi.

Bible en français courant

Luc 9:40 Bible français courant - J’ai prié tes disciples de chasser cet esprit, mais ils ne l’ont pas pu. »

Bible Annotée

Luc 9:40 Bible annotée - Et j’ai prié tes disciples de le chasser, mais ils n’ont pu.

Bible Darby

Luc 9.40 Bible Darby - et j’ai supplié tes disciples de le chasser, et ils n’ont pas pu.

Bible Martin

Luc 9:40 Bible Martin - Or j’ai prié tes Disciples de le chasser dehors, mais ils n’ont pu.

Bible Ostervald

Luc 9.40 Bible Ostervald - Et j’ai prié tes disciples de le chasser ; mais ils n’ont pu.

Grande Bible de Tours

Luc 9:40 Bible de Tours - J’ai prié vos disciples de le chasser ; mais ils n’ont pu.

Bible Crampon

Luc 9 v 40 Bible Crampon - J’ai prié vos disciples de le chasser, et ils ne l’ont pu. —

Bible de Sacy

Luc 9:40 Bible Sacy - J’avais prié vos disciples de le chasser ; mais ils n’ont pu.

Bible Vigouroux

Luc 9:40 Bible Vigouroux - J’ai prié vos disciples de le chasser, et ils n’ont pas pu.

Bible de Lausanne

Luc 9:40 Bible de Lausanne - Et j’ai supplié tes disciples de le chasser, et ils n’ont pu.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Luc 9:40 Bible anglaise ESV - And I begged your disciples to cast it out, but they could not.

Bible en anglais - NIV

Luc 9:40 Bible anglaise NIV - I begged your disciples to drive it out, but they could not.”

Bible en anglais - KJV

Luc 9:40 Bible anglaise KJV - And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 9:40 Bible espagnole - Y rogué a tus discípulos que le echasen fuera, y no pudieron.

Bible en latin - Vulgate

Luc 9:40 Bible latine - et rogavi discipulos tuos ut eicerent illum et non potuerunt

Ancien testament en grec - Septante

Luc 9:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 9:40 Bible allemande - Und ich habe deine Jünger gebeten, daß sie ihn austreiben möchten, aber sie vermochten es nicht.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 9:40 Nouveau Testament grec - καὶ ἐδεήθην τῶν μαθητῶν σου ἵνα ἐκβάλωσιν αὐτό, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν.